100 civili siriani, vittime di 2 soli giorni di attachi

SCRITTO DA MARY RIZZO

“Sarebbe stato meglio nascere animali piuttosto che siriani. Avresti ricevuto maggiore protezione.”

Stavo riflettendo tra me e me, ed a volte a voce alta, “Che cavolo è successo all’empatia e all’umanità del movimento degli attivisti? Quando hanno deciso quale sangue non valeva molto? Dove sono andate la loro compassione, empatia e senso della giustizia?”

Ci sono alcune qualità che un’attivista dovrebbe possedere come parte obligatoria del proprio bagaglio. Non tutti devono avere una soluzione ai problemi che affligono le vittime o i deboli nelle cause che sostengono. Nemmeno devono dedicare molto tempo o soldi alla causa. Si potrebbe fare l’attivista oggigiorno localmente o anche se si è disabili o si  hanno difficoltà a lasciare le proprie case. Ci si può esprimere, condividere informazioni, e fare azioni di solidarietà attraverso internet. Le qualità, però, che dovrebbero essere a disposizione di ogni attivista includono l’empatia, un po’ di coraggio ed un forte desiderio che “il bene” abbia il sopravento e sconfigga “il male”. Che questo bagaglio così cruciale e obligatorio sia diventato così selettivo deve essere il colpo più fatale all’universo dell’attivisimo. Lo fa puzzare di ipocrisia e serve principalmente la causa degli oppressori.

L’empatia è una risposta sociale ed emotiva alle condizioni in cui vivono altri essere senzienti. Siccome tutti noi possiamo concordare che dolore e sofferenza (compresso quello d’essere vittima di abusi, fame e privazioni) sono cose negative, non dovrebbe essere difficile sentirsi male, “come se” quello che succede potesse succedere a noi o alle persone che amiamo. Se siamo capaci di sconnettere l’empatia perché abbiamo un’ideologia cui fare fede, accompagnata da una sorta di strana pressione sociale, qualcosa è andato storto. Se siamo selettivi per un concetto quale il dolore umano e la per nostra capacità di accettarlo (per gli altri), abbiamo bisogno di una lunga pausa di riflessione per pensare ex novo che cosa stiamo facendo nel mondo dell’attivismo. Dobbiamo ricordare che l’empatia potrebbe essere uno strumento per il cambiamento, dobbiamo metterlo al nostro servizio e capire che la gente che soffre (e in alcuni casi gli animali) percepisce il nostro coinvolgimento oppure la nostra indifferenza, e possono servire delle capacità tipiche degli (soprattutto) attivisti per far sì che i sentimenti di empatia si manifestino e vadano verso la fine della sofferenza, che rimane l’oggetto primario ed immediato.

Per poter capire, testimoniare ed identificarsi con la sofferenza estrema che è la realtà di alcuni, un attivista deve possedere la capacità di aiutare in una maniera concreta il cambiamento della condizione di dolore e di sofferenza attraverso il riconoscimento della condizione, seguito da azioni atte a    intervenire a favore delle vittime. Dall’altra parte, la loro indifferenza potrebbe dare sostegno al violento, all’ oppressore, che crede che la sua violenza sia giustificata.

Non c’è stata mancanza di prove per moltissimi mesi che in Siria la situazione attuale è una crisi umanitaria di gravità estrema. A citare alcune statistiche, molte delle quali provenienti dagli organi internazionali considerati come altamente autorevoli come l’ONU, Human Rights Watch, Amnesty International e altri ancora, in undici mesi dalle prime manifestazioni contro il regime, ci sono stati 6.000 civili uccisi, da cecchini, da  bombardamenti con mortai, bombe e pestaggi, anche se altre fonti dichiarano che il numero vero è molto più alto, visto che la scoperta di fosse comuni e la “sparizione” di manifestanti è un evento frequente. 70.000 persone sono state arrestate, la stragrande maggioranza senza accuse specifiche oppure accusate di crimini che nessun tribunale normale potrebbe sostenere, compresi crimini di pensiero e di intento. Ci sono stati casi documentati in modo costante di abusi e tortura, con i corpi segnati dalla brutalità che è difficile immaginare. Le scene sono così orribili e devastanti, che in anni ed anni di attivismo per i diritti umani e soprattutto per quelli palestinesi, non ho mai visto questo livello di depravazione, questo livello di crudezza.

La settimana scorsca, la città di Idleb ha subito un attacco molto sanguinoso: un gruppo di persone sono state vittime dello scoppio di una bomba di chiodi, che ha conficcato piccolissimi pezzi di metallo nella loro carne, daneggiando gli organi interni e causando emorragia interna fino ad arrivare ad una morte dolorosa. Sono stati trasportati all’ospedale civile per il loro funerale, ma lì, altri 60 corpi erano scoperti nelle celle frigorifere, tutti con segni di tortura estrema. L’ospedale è occupato dalla militia del regime che ha sparato alla gente e proibito a qualsiasi ferito le cure. Gli ospedali ora servono soltanto al regime per rimanere al potere a tutti i costi. L’immagine che è venuta alla mente di un’amica attivista che ha visto le foto erano le immagini  di persone faccia in giù nel proprio sangue a Sabra e Shatilla. Ma, questi sono siriani, e per un motivo che non riesco a capire, la maggioranza degli attivisti per la Palestina preferiscono ignorare il tutto. Stano portando gli paraocchi oppure sono incapaci di provare empatia con i siriani?

Che ci sono più di 20.000 rifugiati che hanno cercato la salvezza in Turchia nelle tende è un altro numero che dovrebbe essere un dato insopportabile per un attivista. Sappiamo bene quello che è il destino dei rifugiati, il fatto che spesso non possono mai tornare e soprattutto, le condizioni atroci in cui sono costretti a vivere. Un attivista dovrebbe essere preoccupato per tutto questo. Quanti siriani sono fuggiti in Libano o anche più lontano? Nessuno conosce i numeri perché spesso questa gente continua ad essere minacciata e ricercata anche in esilio.

Come mai gli attivisti non riescono a capire la severità della situazione? Perché denunciano i manifestanti negli stessi termini che sono usati dal regime, nonostante montagne di prove che dimonstrano che non è un governo umano? Come mai hanno fatto uso di Twitter, Facebook ed i blog per settimane contro lo spray al pepperoncino negli occhi dei manifestanti americani, ma gli assalti mortali contro civili (compreso più di 300 bambini che sono morti per mano del regime, molti di loro soggetti alla detenzione e alla morte per torture) sono ignorati? Sono i Siriani figli di un dio minore?  Sono meno degni di protezione e di interesse? E’ mai possibile che studenti universitari americani che dopo la manifestazione possono tornare nei loro dormitori e sanno che le loro vite non sono in pericolo ottengono più comprensione e empatia dagli attivisti che bambini arabi innocenti che hanno perso le loro vite sotto la crudeltà di una milizia repressiva?

Alcuni diranno, “Perché dici che è peggio se qualcuno uccide la propria gente?” come una scusa per poi parlare di un altro luogo geografico, un’altra situazione. Altri diranno che il regime di Assad è l’ultimo baluardo contro l’imperialismo, che è l’unico argomento che riescono a trovare. Sono sicuri che dietro tutte le proteste c’è un complotto imperialista, qualcosa che non dicevano  per le stesse proteste in Tunisia, Egitto ed a volte, verso l’Intifada palestinese. Molte di queste persone che dichariano che non può  essere una rivolta sincera e popolare oppure una rivoluzione vivono in società ricche in Europa e Nord America, dove hanno il diritto di dire qualsiasi cosa vogliono senza avere paura di essere arrestati. Però, non hanno mai fatto parte di una rivoluzione o di una rivolta contro il governo al  potere. Altri dicono che non ci deve essere l’intervento esterno, ma fanno il tifo per la Russia, il Libano e l’Iran perchè continuino ad armare il regime perché lo sostengano per il più lungo tempo possibile. Altri diranno che l’Esercito della Siria Libera è una milizia imperialista (???!!!) e che sta fomentando la guerra, non essendo una vera milizia di resistenza. Ancora altri dicono che entrambi i lati hanno la colpa, mettendoli sullo stesso piano, una cosa che non si azzardarebbero a fare se fosse la Palestina. Come è possible mettere a pari merito civili con un potere armato che controlla il governo, l’economia, che potrebbe togliere l’acqua, la corrente e il gas per proprio sfizio, arrestare persone in modo arbitrario a migliaia, chiudere ospedali, invadere città con carri armati, bombardare le persone mentre stanno nelle loro case e mettere cecchini sui tetti,  dovesse mai qualcuno provare a scappare?

Un mio amico siriano mi ha detto qualche mese fa, “Se solo fossimo degli animali, credo che ci sarebbero più persone a provare la compassione per noi.” Dopo alcune settimane, ha preso atto anche dell’abbandono totale degli Attivisti per la Palestina, che ripetono le posizioni retoriche di Assad senza nemmeno un motivo pratico per farlo se non la loro mancanza di umanità oppure la loro mancanza di occhi per vedere. Mi ha detto, “Dovremmo dire a tutti semplicemente che siamo palestinesi, forse solo allora si sentiranno male per come stiamo morendo.” Io lo porterei ancora avanti il pensiero: alcuni anni fa Vittorio Arrigoni ha scritto un pezzo molto toccante. Io chiedo agli attivisti per la Palestina in modo particolare di leggerlo e rifletterci sopra.

“Prendi dei gattini, dei teneri micetti e mettili dentro una scatola” mi dice Jamal, chirurgo dell’ospedale Al Shifa, il principale di Gaza, mentre un infermiere pone per terra dinnanzi a noi proprio un paio di scatoloni di cartone, coperti di chiazze di sangue. “Sigilla la scatola, quindi con tutto il tuo peso e la tua forza saltaci sopra sino a quando senti scricchiolare gli ossicini, e l’ultimo miagolio soffocato.” Fisso gli scatoloni attonito, il dottore continua “Cerca ora di immaginare cosa accadrebbe subito dopo la diffusione di una scena del genere, la reazione giustamente sdegnata dell’opinione pubblica mondiale, le denunce delle organizzazioni animaliste…” il dottore continua il suo racconto e io non riesco a spostare un attimo gli occhi da quelle scatole poggiate dinnanzi ai miei piedi. “Israele ha rinchiuso centinaia di civili in una scuola come in una scatola, decine di bambini, e poi la schiacciata con tutto il peso delle sue bombe. E quale sono state le reazioni nel mondo? Quasi nulla. Tanto valeva nascere animali, piuttosto che palestinesi, saremmo stati più tutelati.”A questo punto il dottore si china verso una scatola, e me la scoperchia dinnanzi. Dentro ci sono contenuti gli arti mutilati, braccia e gambe, dal ginocchio in giù o interi femori, amputati ai feriti provenienti dalla scuola delle Nazioni Unite Al Fakhura di Jabalia, più di cinquanta finora le vittime. Fingo una telefonata urgente, mi congedo da Jamal, in realtà mi dirigo verso i servizi igienici, mi piego in due e vomito.”

In questo momento, queste vittime sono siriani. In questo momento, la media di 40 vittime al giorno (ma cresce negli ultimi giorni), a volte 100 vittime ogni giorno, è ciò che accade in Siria.

(grazie a Eugenio Dacrema per l’aiuto)

the amount of marches and number of participants has grown exponentially

WRITTEN BY ENRICO DE ANGELIS, translated by Mary Rizzo

After almost a year, let’s take a look at the fundamental moments of the revolt in Syrian, running the gamut of repression, the regime’s propaganda and “hope”. From the first protests in Damascus up to the bloody episodes of recent days.

A Syrian dissident once told me that ever since the revolts in Syria started, time passes faster than in the rest of the world. If outside, a day goes by, within the borders, it is as if a week has passed. It is hard to think that only a year ago, Syria had one of the most stable regimes in the Middle East. Its president Bashar al-Assad seemed to enjoy a consensus that the other Middle Eastern dictators, starting from Hosni Mubarak, did not have. The economic difficulties hadn’t yet reached the breaking point of tolerance as they had in Egypt. And lastly, the geopolitical position of Syria put several obstacles in front of a possible revolt. For years the Syrian regime had been the only certainty in an area that is dense with ambiguity and problems: the chaos of Iraq following the American occupation, the fragility of Lebanon with its intermittent civil wars, Israel and the occupation of Palestine. No one wanted, and in many ways no one still wants, the sudden and violent fall of the Syrian regime, not even the Western powers, starting from the United States. It is impossible to think of a “calculated” regime change, it is impossible to predict what will happen if the Assad regime, which has lasted 40 years, should fall.

All of these certainties collapsed one after the other. No one expected that the Syrian revolution could have reached such proportions and developed in this way. From a year since the start of the revolts, which began in March 2011, Syria today appears to be on the brink of a civil war. The regime’s repression of the uprising in the most recent days has reached its apex. The prolonged shelling of the city of Homs, one of the strongholds of the “rebels”, is bringing about the death of hundreds. A few days earlier, there was the failure and the withdrawal of the Arab League’s observers, after having admitted their own incapacity to put a halt to the violence. Then, the lack of reaching an agreement on the UN resolution from the Arab League initiative that asked for Bashar to step down and to start the transition process towards democracy. A resolution that, though excluding a military intervention, was blocked in no uncertain terms by the double veto of Russia and China.

Never before as today are all eyes set on the armed aspect of the revolt, that Free Syrian Army (FSA) constituted prevalently of deserters of the armed forces that since July 2011 has militarily opposed the repression. The United States, though excluding a direct armed intervention, seems to think of supporting the FSA with arms and money, with the help of Turkey, Qatar and Saudi Arabia. On the other side, Russia and Iran continue to support the regime and supply Bashar al-Assad’s militia. In essence, there are all the elements for a sort of “proxy war” with dynamics that resemble those of Vietnam in the 1960s or, to stay in the region, similar to the style of the Lebanese civil wars.

The armed revolt and the regime’s propaganda – What is unfolding before our eyes can be defined as a sort of “self-fulfilling prophecy”. The regime has insisted since the beginning that the revolt was an armed on, directed by foreign elements, fruit of an international conspiracy and underscored by ethnic reasons: Sunnis against Alawites. Even when that was evidently not the case at all. In the regime’s version, the repression of the protesters has always been presented as a fight against invisible “terrorists” and against armed gangs that were not identified in any clear way. It had been Bashar al-Assad himself, in a speech held at the People’s Council at the end of last March, to set this narrative of events, deluding a good number of Syrians who hoped at least in a partial recognition of the growing dissent in the country and in the opening towards a pacific exit strategy that at the same time seemed still to be realistic. Today, some of the elements that constitute the regime’s propaganda have become reality: it is true that the armed revolt has assumed a certain importance. It is true that foreign intervention is ever more pressing, first under the form of economic and diplomatic pressure, and perhaps from now on even under the form of military aid. It is true that even the ethnic aspects of the clashes have become more evident. The Alawites, a minority group to which the al-Assad family belongs, are almost all on the side of the regime, as well as how the able propaganda of the regime has always tried to paint the revolt as directed towards the creation of an Islamic state in which the exponents of other religious groups would find themselves emarginated or worse, persecuted. Some of the lies of the regime have transformed themselves, at least in part, into truth.

The wind of the Arab Spring – But it has not always been that way. The Syrian revolt started spontaneously and it is still prevalently an authentic revolt, brought forward by the Syrian citizens without the help of anyone. The requests of the protesters are for the most part extraneous to a religious discourse: they are asking for freedom, democracy, social justice. And, despite everything, the peaceful protesters continue to build the true motor of the revolt. Everything had its start in Tunisia and Egypt. The Syrian revolt would probably never have taken place without the precedent Arab Springs. The domino effect in this case is striking. When the so-called Arab Spring began in North Africa, something in Syria had shaken. Small events, but taken all together make up a definite change in the environment. When I was in Damascus, in the winter of 2010, the transformation was evident. It was enough to look at the debates that were flooding the information sites in that period: there were discussions on the news of the uprisings against Mubarak and Ben Ali, and it is simple to pass from these arguments to the situation in Syria. One almost does not even notice it happening. In substance, the problems are and remain the same in all the Arab countries: corruption, growing gap between the rich and the poor, daily humiliation, lack of freedom, an economy that is on the decline in a way that is seemingly unstoppable. One talks of Egypt and Tunisia, and in reality, one is talking of Syria.

The phenomenon doesn’t concern only Internet. Even outside of the web, the atmosphere is visibly changing. The traditional remissive and apolitical nature that has always characterised the population seems to be crumbling. Acts of bullying and arrogance that were once tolerated by perseverance are now met with a growing impatience. In February the first marches were organised, in front of the Egyptian and Libyan embassies, to express solidarity with the Arab Spring. Then something that until only a few months before had been unthinkable: dozens of persons took to the streets of Damascus to protest against the violence of a policeman against the child of a shopkeeper. The protesters shouted, “the Syrian people will not be humiliated,” which successively became one of the most widespread slogans in the protests to follow. Damascus was thus the first city to move, something that today might seem incredible.

On 15 March, a group of youth gathered together at the suq (market) of Hamidiya: it was the first time that films that had been made using mobile phones had been put onto Internet. Al Jazeera, the pan-Arab network of Qatar, one of the Arab world’s most widespread channels, immediately began to transmit them, also allowing those who did not have an Internet connection to know what was going on. On 16 March, the relatives of some political prisoners gathered in front of the Ministry of the Interior. The security forces intervened with violence, beating the protesters and arresting dozens of them.  Small groups of protesters continued to take to the streets, but this was still a limited phenomenon. Until that moment, the only ones to make a move had been the “civil society” of Damascus: a middle-to-upper class of intellectuals and youth who were working in the cultural field, in journalism, civil organisations and human rights groups.

participation spans all ages

The dynamics of the protests had changed in those very days. In the small city of Dera’a, in southern Syria, a group of children with spray paint wrote some slogans against the regime on a wall. The emulation of the Egyptian revolt was quite clear: the writing was imitating the anti-Mubarak slogans used by the young Egyptians of the 25 January movement. The children copied them directly from the reports on Al Jazeera. The reaction of the regime was immediate: the children were arrested. The next day their parents and the families of the children took to the streets to protest, encouraged by that same atmosphere that had materialised a few days earlier in Damascus. The security forces intervened, shooting: there were the first deaths. The funerals became the occasion for even larger protests, and the repression was growing more and more ferocious. The nearby villages ran in support of Dera’a. The protesters numbered in the thousands. The Syrian revolt had begun.

The evolution of the revolt – From Damascus, the uprising moved to the provinces, and from the elite, it was substituted by the lower-middle class. This takes into consideration very often those same sectors of the population which initially constituted the pillars of the support to the regime: farmers, labourers, office workers and shopkeepers who in the last fifteen years had been abandoned and penalised by the liberalisation reforms. They were the ones who most strongly felt the effects of growing corruption in the circles of power that gravitated around the regime and of the progressive cuts in state aid. Other cities and regions progressively joined the protests: Banyas, Nawa, Homs, Latakia, Idlib, Qamishli, Hama and many others. At the start, the protests were born from various, localised needs: each region has its own requests and its own complaints regarding the regime. Especially, at the start, it was not asked for Bashar al-Assad to step down: the slogans demanded the end of corruption, reforms, more freedom.

It’s been the ferocious repression of the regime to give unity to this fragmented chain of uprisings. And, it is the repression of the regime to radicalise the requests of the protesters. As they gradually saw their death toll rise in the dozens, and then in the hundreds of protesters, the legitimacy of the president had progressively crumbled, and the marches became an open revolt against Bashar al-Assad and his regime. It has been a peaceful uprising: no one at the start thought of using arms against the army and the security forces. The control of the military by the regime is total, almost all of the officers are Alawites and their loyalty is absolute.

But even this story started to change: someone started to take weapons as a vendetta, then the first individual desertions took place as well as the formation of armed anti-regime groups. The prophecy of the regime became reality as civil war seems to get nearer, even if it is still avoidable. But looking at the current situation, one should not forget how the revolt began, and who is responsible for its degeneration.
continua su: http://www.fanpage.it/siria-ricostruire-le-origini-della-rivolta-quasi-un-anno-dopo/#ixzz1lzbH7FK4
http://www.fanpage.it

 

Siria: ricostruire le origini della rivolta quasi un anno dopo

A quasi un anno di distanza, ripercorriamo le tappe fondamentali della rivolta in Siria, tra repressione, propaganda di regime e “speranza”. Dalle prime manifestazioni a Damasco fino ai cruenti episodi degli ultimi giorni.

Un dissidente siriano una volta mi ha detto che da quando le rivolte sono cominciate in Siria il tempo passa più velocemente che nel resto del mondo. Se al di fuori è passato un giorno, all’interno dei confini è come se fosse passata una settimana. È difficile pensare che un anno fa quello siriano fosse uno dei regimi più stabili del Medio Oriente. Il presidente Bashar al-Assad sembrava godere di un consenso che altri dittatori mediorientali, a cominciare da Hosni Mubarak, non avevano. Il disagio economico non aveva ancora raggiunto il limite massimo di sopportazione come in Egitto. E infine, la posizione geopolitica della Siria poneva più di un ostacolo a una possibile rivolta. Per anni il regime siriano aveva costituito la sola certezza in un’area percorsa di incognite e problemi: il caos dell’Iraq dopo l’occupazione americana, la fragilità del Libano con le sue intermittenti guerre civili, Israele e l’occupazione della Palestina. Nessuno voleva, e per molti versi nessuno ancora vuole, una caduta improvvisa e violenta del regime siriano, neanche tra le potenze occidentali, a cominciare dagli Stati Uniti. Impossibile pensare a un passaggio di regime “calcolato”, impossibile prevedere cosa succederebbe se il regime quarantennale regime degli Assad dovesse crollare.

Queste certezze sono crollate una a una. Nessuno si aspettava che la rivoluzione siriana potesse raggiungere simili proporzioni e svilupparsi in questo modo. A un anno dallo scoppio delle rivolte, cominciate nel Marzo del 2011, la Siria appare oggi sull’orlo di una guerra civile. La repressione del regime nei confronti dell’insurrezione in questi ultimi giorni ha raggiunto il suo apice. Il bombardamento prolungato della città di Homs, una delle roccaforti dei “ribelli”, sta mietendo centinaia di vittime. Pochi giorni prima, l’insuccesso e il ritiro degli osservatori della Lega araba, dopo aver ammesso la propria incapacità ad arginare le violenze. Poi il mancato accordo per una risoluzione ONU su iniziativa della Lega araba che chiedeva le dimissioni di Bashar al-Assad e l’inizio di un processo di transizione verso la democrazia. Risoluzione che, pur escludendo l’intervento armato, viene bloccata senza mezzi termini dal doppio veto di Russia e Cina.

Mai come oggi gli occhi sono puntati sul lato armato della rivolta, quell’esercito siriano libero (ESL) costituito prevalentemente di disertori dell’esercito regolare che dal luglio 2011 si oppongono militarmente alla repressione. Gli Stati Uniti, pur escludendo un intervento armato diretto, pare comincino a pensare di sostenere l’ESL con armi e finanziamenti, con l’aiuto di Turchia, Qatar e Arabia Saudita. Dall’altra parte, Russia e Iran continuano a sostenere il regime e a rifornire le armate di Bashar al-Assad. Insomma si sta profilando una sorta di “guerra per procura”, con dinamiche simili a quella del Vietnam negli anni sessanta o, per restare nel Vicino Oriente, sullo stile delle guerre civili in Libano.

La rivolta armata e la propaganda del regime – Quella che oggi si dispiega sotto i nostri occhi ha l’aria di una “profezia che si autoadempie”. Il regime ha sostenuto fin dall’inizio che la rivolta fosse armata, pilotata da elementi stranieri, frutto di un complotto internazionale e mossa da ragioni etniche: sunniti contro alawiti. Anche quando evidentemente non era così. Nella versione del regime, la repressione contro i manifestanti è sempre stata presentata come una lotta a degli invisibili “terroristi” e a non ben identificate bande armate. È stato lo stesso Bashar al-Assad, in un discorso tenuto al Consiglio del Popolo alla fine del marzo scorso, a fissare questa narrazione degli eventi, deludendo non pochi siriani che speravano almeno in un parziale riconoscimento del dissenso crescente nel paese e nell’apertura verso una via d’uscita pacifica che al tempo appariva ancora realistica. Oggi alcuni degli elementi che costituiscono la propaganda del regime sono divenuti realtà: è vero che la rivolta armata ha assunto un peso importante. È vero che l’intervento straniero è sempre più pressante, prima sotto forma di pressioni economiche e diplomatiche e forse da ora in poi anche sotto forma di aiuti militari. È vero anche che gli aspetti etnici dello scontro sono divenuti più evidenti. Gli alawiti, gruppo minoritario cui appartiene la famiglia di Bashar al-Assad, si sono quasi tutti schierati dalla sua parte, anche come risultato dell’abile propaganda del regime che ha sempre dipinto la rivolta come diretta alla creazione di uno stato islamico al cui interno gli esponenti di altre confessioni religiose sarebbero marginalizzati o, peggio, perseguitati. Alcune delle bugie del regime si sono trasformate in, almeno parziali, verità.

Il vento della Primavera araba – Ma non è sempre stato così. La rivolta siriana è iniziata spontaneamente ed è ancora prevalentemente una rivolta autentica, portata avanti da cittadini siriani senza l’aiuto di nessuno. Le richieste dei manifestanti sono per lo più estranee a discorsi di tipo religioso: si chiedono libertà, democrazia, giustizia sociale. E, nonostante tutto, i manifestanti pacifici continuano a costituire il vero motore della rivolta. Tutto ha avuto in inizio in Tunisia ed Egitto. La rivolta siriana non sarebbe probabilmente mai avvenuta senza le precedenti Primavere Arabe. L’effetto domino in questo caso è lampante. Quando la cosiddetta Primavera Araba è cominciata nel Nord Africa, in Siria scatta qualcosa. Piccoli dettagli, ma che insieme disegnano un deciso cambio d’atmosfera. Quando ero a Damasco, nell’inverno del 2010, la trasformazione era evidente. È sufficiente guardare ai dibattiti che affollano i siti d’informazione in quel periodo: si commentano le notizie sulle insurrezioni contro Mubarak e Ben Ali, ed è facile passare da questi argomenti alla situazione in Siria. Quasi non te ne accorgi. In fondo i problemi sono e restano gli stessi in tutti i paesi arabi: corruzione, crescente differenza tra ricchi e poveri, umiliazioni quotidiane, mancanza di libertà, un’economia che declina apparentemente in modo inarrestabile. Si parla di Egitto e Tunisia, e in realtà si parla di Siria.

Il fenomeno non riguarda solo internet. Anche al di fuori della rete l’atmosfera sta visibilmente cambiando. La tradizionale remissività e apoliticità che ha sempre caratterizzato la popolazione sembra cominciare a sbriciolarsi. Atti di bullismo e prepotenza che prima erano tollerati a testa bassa sono ora accolti con crescente insofferenza. A febbraio vengono organizzate le prime manifestazioni, davanti alle ambasciate egiziana e libica, per esprimere solidarietà alla Primavera Araba. Poi è accaduto qualcosa che era impensabile fino a qualche mese prima: decine di persone a Damasco scendono in piazza a protestare contro la violenza di un poliziotto nei confronti del figlio di un negoziante. I manifestanti gridano “il popolo siriano non sarà umiliato”, che successivamente diverrà uno degli slogan più diffusi nelle proteste successive. Damasco è quindi la prima a muoversi, cosa che oggi può sembrare incredibile. Il 15 marzo gruppi di giovani si riuniscono al suq (mercato) Hamidiya: è la prima volta che vengono girati e sono diffusi in rete i filmati realizzati con telefoni cellulari. Al-Jazeera, la rete pan-araba del Qatar, uno dei canali più visti del mondo arabo, comincia immediatamente a trasmetterli, permettendo anche a chi non ha una connessione internet di sapere cosa sta succedendo. Il 16 marzo i parenti di alcuni prigionieri politici si riuniscono di fronte al ministero dell’interno. Le forze di sicurezza intervengono duramente, colpendo con forza i manifestanti e arrestandoli a decine. Piccoli gruppi di oppositori continuano a scendere in piazza, ma si tratta di un fenomeno ancora limitato. Finora a muoversi è stata unicamente la “società civile” damascena: una classe medio-alta di intellettuali e giovani che lavorano nel campo della cultura come giornali, organizzazioni civili, gruppi di diritti umani.

La dinamica delle proteste è cambiata in quegli stessi giorni. Nella piccola città di Deraa, nel sud del paese, un gruppo di bambini muniti di bombolette spray scrive sui muri slogan contro il regime. L’emulazione della rivolta egiziana è fin troppo chiara: le scritte sono copiate da slogan anti-Mubarak usati dai giovani egiziani del 25 gennaio. I bambini le hanno copiate direttamente dai report di Al-Jazeera. La reazione del regime è immediata: i bambini vengono arrestati. Il giorno successivo i genitori e le famiglie dei bambini scendono in piazza a protestare, incoraggiati da quella stessa atmosfera che si era materializzata qualche giorno prima a Damasco. Le forze di sicurezza intervengono, sparando: ci sono i primi morti. I funerali divengono occasione per manifestazioni ancora più ampie, e una repressione ancora più feroce. I villaggi vicini corrono a sostegno di Deraa. I manifestanti si contano a migliaia. È cominciata la rivolta siriana.

L’evoluzione della rivolta – Da Damasco l’insurrezione si sposta alla provincia, e alle elite si sostituiscono ceti medio-bassi. Si tratta molto spesso di quegli stessi settori della popolazione che prima costituivano il pilastro di sostegno del regime: contadini, operai, impiegati e piccoli commercianti che negli ultimi quindici anni sono stati abbandonati e penalizzati dalle riforme di liberalizzazione. Sono loro che hanno maggiormente risentito della crescente corruzione dei circoli di potere che gravitano intorno al regime e del taglio progressivo degli aiuti statali. Altre città e regioni si uniscono progressivamente alle proteste: Banyas, Nawa, Homs, Latakia, Idlib, Qamishli, Hama e tante altre. All’inizio le proteste nascono da esigenze diverse, localizzate: ogni regione ha le proprie richieste e le proprie lamentele contro il regime. Soprattutto, all’inizio non si chiede la caduta di Bashar al-Assad: gli slogan domandano la fine della corruzione, riforme, più libertà.

È la repressione feroce del regime a dare unitarietà a questa catena frammentata di sollevamenti. Ed è la repressione del regime a radicalizzare le richieste dei manifestanti. Man mano che i morti arrivano a decine, poi centinaia di manifestanti, la legittimità del presidente si sgretola progressivamente, e le manifestazioni divengono un’aperta rivolta contro Bashar al-Assad e il suo regime. Si tratta di un’insurrezione pacifica: nessuno all’inizio pensa di poter usare le armi contro l’esercito e le forze di sicurezza. Il controllo dell’esercito da parte del regime è totale, quasi tutti gli ufficiali sono alawiti e di fedeltà assoluta.

Ma anche questa storia comincia a cambiare: qualcuno comincia a prendere le armi per vendetta, cominciano le prime diserzioni individuali e la formazione di gruppi armati anti-regime. La profezia del regime diviene realtà e la guerra civile sembra avvicinarsi, anche se è ancora evitabile. Ma nel guardare la situazione attuale non bisogna dimenticare mai come la rivolta è cominciata e di chi è la responsabilità della sua parziale degenerazione.

Leggi anche:

continua su: http://www.fanpage.it/siria-ricostruire-le-origini-della-rivolta-quasi-un-anno-dopo/#ixzz1lzbH7FK4
http://www.fanpage.it

SCRITTO DA Iyad Abou-Rabii
Tradotto da Mary Rizzo
Torniamo indietro fino al 1967 quando Hafez Al-Assad era il Ministro della Difesa siriana. Era considerato come direttamente responsabile per la sconfitta nella Guerra di Sei Giorni nel 1967.

Il 15 settembre 1970, King Hussein dichierò la legge marziale. Il giorno seguente, carri armati giordani (La Brigata 60° dell’Esercito Giordano) attaccarono la sede delle organizzazioni palestinesi ad Amman; l’esercito ha anche attaccato campi in Irbid, Salt, Sweileh, Baq’aa, Wehdat e Zarqa. Quando una parte dell’esercito siriano sotto il commando della divione siriana dell’Esercito per la Liberazione della Palestina (PLA), decise di assistere i loro fratelli palestinesi, trovarono con loro la 40° Brigata dell’Esercito Giordano. L’Aeronautica Militare Siriana, sotto gli ordini di Assad, non entrò mai nella battaglia. C’erano tra i tremila e i cinquemila soldati palestinesi uccisi.

Dopo il danno d’immagine causato dal totale fallimento dell’Esercito siriano di prendere parte nella Guerra dei Sei Giorni nel 1967, e iracondo dopo l’abortito intervento nella guerra Giordana-Palestinese di settembre, all’interno del governo iniziò un conflitto tra le varie posizioni. Quando il Presidente Nureddin al-Atassi ed il leader de facto, il Vice Segretario Generale del partito Ba’ath Jadid, si resero conto della situazione, ordinarono che Assad e Tlass fossero privati di ogni potere di partito e di governo; ma era troppo tardi. Assad iniziò velocemente un golpe intra-partito senza spargimento di sangue, la Rivoluzione Correttiva di 1970. Il partito fu epurato, Atassi e Jadid imprigionati ed i lealisti di Assad si istaurarono nelle posizioni chiave in ogni settore del governo.

La guerra con Israele nel ottobre 1973 (per me è la “Recita d’ottobre” e non la Guerra d’ottobre) che era stata presentata dal governo siriano come una vittoria, fu in realtà un disastro, poichè alla fine della guerra l’esercito israeliano aveva invaso grandi porzioni della Siria, con posizioni fino a 40 km da Damasco. Dopo questa data, fino ad oggi, il confine siriana con Israele è stato il più sicuro, calmo e silenzioso di tutti.

Il 12 agosto, 1976, l’esercito di Assad con alcune fazioni libanesi (Phalange, Guardiani dei Cedri e Tigre forze di milizia) attaccò il più grande assembramento di soldati palestinesi nel campo di Tel al-Zaatar. Fu un massacro; il campo ospitava oltre 60.000 rifugiati palestinesi, più 2.500 soldati del OLP. Furono uccisi 1.500 palestinesi, (1.200 di essi civili), tra i leader della fazione armata libanese (Michel Aoun), l’attuale amico del regime siriano.

Un’altro colpo duro inferto ai palestinesi dopo il suo ruolo nel Settembre Nero fu il 19 maggio, 1985 quando scontri pesanti si sviluparono tra Amal e la milizia del campo rifugiati palestinese per il controllo dei campi di Sabra, Shatila e Burj el-Barajneh a Beirut. Amal, era sostenuta prevalentamente dagli sciiti della 6° Brigata dell’Esercito Libanese. Essa a sua volta si trovava sotto il comando di alcune divisioni dell’ 8° Brigata, prevalentemente cristiana, fedele al Generale Michel Aoum (di nuovo), il quale era stazionato a Beirut est. Praticamente tutte le case nei campi furono ridotto a macerie.

Amal fu supportato fortemente dalla Siria e sostenuto indirettamente da Israele (Sì, Israele), mentre l’OLP non ha goduto di molto sostegno dall’estero. Amal ebbe anche il vantaggio sull’OLP per quanto riguardava equipaggiamento, soprattuto veicoli corazzati (forniti direttamente dall’Esercito siriano); Amal fu inoltre sostenuto dall’Aeronautica Militare dell’Israele (IAF) che lanciò alcuni raid aerei contro postazioni palestinesi (Saidon 1986).

Questa guerra (La Guerra dei Campi) finì con l’espulsione di ogni militante palestinese dal Libano (un’altro ruolo sporco giocato da Assad contro la resistenza palestinese).

Ecco il sostegno che il regime degli Al-Assad ha dato alla resistenza palestinese! E ancora volete considerarlo un’eroe che sostiene la resistenza contro i sionisti?!

Ecco suo figlio

In 2000, quando Bashar andrò al potere, tutta la popolazione siriana lo sostenne, anche se non fu eletto democraticamente, ma per il popolo – che a questo punto pensò con un po’ d’amnesia –cambiamenti radicali avrebbero potuto portare il Paese al caos, e preferì accettare Bashar, che promisse loro cambiamenti politici ed economici di grande portata. Fu quindi creduto da tutti, me compreso.

Infatti, moltissime persone avevano creduto in lui, come Aref Dalila che nel 2001 fu tra gli attivisti incoraggiati dal senso di ottimismo mentre Bashar al-Assad, il giovane nuovo presidente stava facendo i suoi primi passi come capo dello Stato. Ecco quale fu lo spirito del periodo che fu chiamato la “Primavera di Damasco”.

Ma una dura presa di coscienza con la realtà fu necessaria nel settembre di quell’anno, quando Sig. Dalila e nove altri furono rastrellati ed arrestati in una repressione governativa. Il suo crimine? Promuovere l’idea di riforme e di parlare contro la corruzione ad ogni livello – una questione in cui senza dubbio poteva dire di avere possedere autorevolezza, essendo stato uno dei principali economisti del Paese che servì come professore alle Università di Aleppo e Damasco. Alcuni fanno menzione di come lui fu un caso davvero particolare, essendo una rara voce critica dalla setta Alawita, la minoranza cui appartiene il presidente e quello che ha sempre dominato il potere dal momento che Hafez al-Assad prese il potere in 1970.

E mentre il governo siriano ebbe goduto di una considerevole rivalutazione diplomatica, gli attivisti per i diritti umani sostennero sempre che pochissimo cambiò in questo campo dal momento che Sig. Dalili fu sequestrato dalla sua casa dagli agenti della sicurezza in borghese. Un numero di attivisti molto conosciuti furono arrestati con Sig. Dalila e poi rilasciati e ora sono di nuovo sono dietro le sbarre, insieme con decine di altre persone che sono detenuti per motivi politici.

Pochissimi attivisti pensano che la situazione potrebbe migliorare, a dispetto del miglioramento dei rapporti internazionali.

14 rami dei servizi segreti erano attivi, mentre solo 5 università funzionavano, facendo si che fosse molto più facile per i cittadini siriani di essere arrestati o cominciare a lavorare per uno di questi servizi piuttosto che fare gli studi universitari.

In 11 anni, nulla è cambiato, se non in peggio. La corruzione è il pane quotidianno di ogni siriano, la disoccupazione è al 20%, il capitalismo si è lentamente istaurato in Siria, e non esiste più nulla del socialismo, se non un nome senza significato sui testi ufficiali.

Perché scrivo questo?

Perché vedo che ci sono persone che non conoscono affatto la faccia vera del regime degli Al-Assad, e il loro scopo nella vita è di andare dove nessun imperialista o politico americana mette piede, quindi, vedono nel (non esistente) sostegno degli USA alla siriani che protestano un’indicazione che la loro rivolta non è niente altro che una aspirazione occidentale.

Questo è assolutamente e totalmente sbagliato….

Sbagliato perché gli Usa e i sue alleati non stanno sostenendo il popolo siriano, regalando a Bashar tutto il tempo necessario di mettere la parola “fine” alla loro rivolta (ma loro mantengono nelle dichiarazioni pubbliche parole di sostengo verso il popolo siriano, per il motivo di continuare di tenere il bastone al centro.)

Abbiamo visto gli USA che invadono Afghanistan, Nicaragua, Iraq, Groenlandia e altri Paesi senza ascoltare l’opinione russa o cinese o cercando di ottenere il loro consenso, perché proprio ora stiamo talmente interessati in quello che pensano e di quello che faranno con la risoluzione all’ONU?

Stiamo ora vivendo questa repressione brutale in Siria. Che cosa è la risposta adeguata quando l’impulso democratico di un qualsiasi Paese è calpestato dall’ecessivo e disumano uso di forza dello Stato?

Alcuni parlano ancora di una transizione pacifica e democratica! Non è crudele di occupare la mente con fantasie di trasformazioni democratiche di fronte a uccisioni di massa? Quando la gente mette la sua vita in pericolo ogni giorno per gli ideali rivoluzionari, non è quello dei critici solamente un gioco intelletuali irrilevante? Noi, progressisti o gente di sinistra, non dobbiamo comunque dubitare la paradigma di una trasformazione in ogni caso?

Poi, ci sono i fatti. Uno di questi fatti è che il regime siriano ha da molto tempo posseduto uno dei più brutali meccanismi di controllo nella regione. E mentre i massacri indiscriminati piovano sulle teste dei civili, gli studiosi della storia non possono non vedere gli echi del massacro sanguinoso in 1982 a Hama.

Quello che serve al popolo siriano è solamente l’umanità con la sua coscienza.

Io continuo a credere, come è stato detto da Martin Luther King Jr, che “l’arco della storia va verso la direzione della giustizia.”

Originale: http://iyadabourabii.wordpress.com/2012/02/07/al-assad-story/
GRAZIE Eugenio Dacrema per l’aiuto.

Fahmi Huwaidi

TRADOTTO dall’inglese da Luca Urbinati

Dobbiamo delle scuse al popolo Siriano per ogni giorno che furono macellati prima che i nostri occhi (potessero vedere) durante i passati undici mesi. I popoli Arabi li hanno delusi ed hanno guardato dai bordi come se “il cuore dell’Arabismo” è divenuto circondato da Arabi senza cuori.

Da Venerdì 3 a Venerdì 10 Febbraio, 755 Siriani furono uccisi, e dall’inizio della leggendaria Intifada a metà Marzo lo scorso anno, il regime di Assad ha ucciso 8.000 persone. Altri 10.000 sono scomparsi e le prigioni Siriane sono riempite da numeri incalcolabili. L’unico crimine che queste persone hanno commesso è di domandare dignità e libertà per il loro Paese, dopo quasi 45 anni di tirannide ed oppressione.

Durante i mesi scorsi, non abbiamo visto nulla della Syria ma un Paese macerato dal sangue del proprio popolo. Le sue strade traboccano di precessione funerarie delle vittime, e le sue città sono minacciate di devastazione e distruzione al suono delle voci che chiedono libertà. L’unica cosa ad essere udita è il ronzio dei missili e bombardieri; l’angoscia di coloro intrappolati che chiedono la fine dei massacri, le urla di coloro che insistono a rovesciare il regime, ed i sostenitori per ogni Arabo od intervento internazionale che possa frenare i nuovi attacchi Tartari (Huns).

Questo crimine, che è stato in corso per gli undici mesi passati, ha mosso duramente ognuno nel mondo Arabo dove la maggioranza pensa che sia sufficiente seguire gli eventi in televisione, come fanno con ogni soap opera Turca!

Ironicamente, il mondo Arabo e Musulmano si scosse con rabbia quando Salman Rushdie ha pubblicato i “Versi Satanici”, ed ugualmente quando un quotidiano Danese ha pubblicato dei cartoni del Profeta Muhammad (Maometto) (pace su di Lui), ma poco importa riguardo il massacro in corso contro il popolo Siriano.

E mentre capisco la legittimità nell’esprime rabbia quando una violazione viene commessa contro le sacre scritture, io sono sorpreso al caso contrario in difesa della dignità dei Musulmani. Questo, in parte, mostra l’estensione dello squilibrio nei prevalenti concetti che separano fra la dotrrina e la dignità di una persona. Questo confina gelosia e protezione al primo ma non si estende al secondo. Questo, mentre si conosce che le dottrine sono protette da Dio, mentre la violazione della santità del popolo e la loro dignità rappresentano un attacco ad uno dei diritti di Dio che richiede vigilanza, condanna e chiama a stringersi intorno e punire l’oppressore.

Se qualcuno dovesse dire che la Lega Araba ha intrapreso iniziative, ha iniviato controllori ed è andata al Concilio di Sicurezza allo scopo di guadagnare un po’ di influenza nei confronti del regime di Damasco, io non sarei in disaccordo. Tuttavia, la Lega Araba rappresenta i governi e non il popolo. Gli osservatori sono andati in Siria, e sono tornati indietro non avendo fatto nulla che possa cambiare l’equazione. Invece, il regime di Assad ha capitalizzato nella loro missione per guadagnare tempo allo scopo di terminare la soppressione delle manifestazioni.

Con riguardo al Concilio di Sicurezza, questo approccio è stato abortito dai Russi e Cinesi usando il loro veto. Non ci sono più iniziative capaci di risolvere questo problema internazionalmente eccetto per la conferenza di Amici della Siria sollecitata dalla Francia, ed una conferenza parallela sollecitata della Turchia. I più importanti sviluppi ufficiali che hanno preso posto nel livello Arabo sono stati il ritiro della Missione dell’Osservatore, l’espulsione degli ambasciatori Siriani dalla Tunisia e dai Paesi del Concilio di Cooperazione del Golfo (GCC), e la ricognizione della Libia da parte dei Concilio Nazionale rappresentante la rivoluzione Siriana.

Nel caso della Libia, era chiaro che la caduta di Gheddafi si è verificata per l’intervento della NATO. Questo è stato ripetuto nello Yemen dal lancio dell’Iniziativa del Golfo con chiaro supporto Occidentale, e dove il Presidente Ali Abdullah Saleh non ha avuto scelta se non lasciare alla fine. Nel caso della Siria, le cose sono più complesse alla luce dell’impossibilità dell’intervento internazionale, l’impossibilità della riconciliazione fra il popolo ed il regime dopo tutto il sangue che è stato versato, l’intrattabilità dell’azione militare interna, e la fragilità della pressione Araba. Ciò significa tre cose: in primo luogo, che il regime Siriano è ancora relativamente coerente e può andare avanti a meno che ci sia una sorpresa inaspettata. In secondo luogo, che nell’attuale clima Arabo ed internazionale, sembra che il popolo Siriano sia destinato a combattere la propria battaglia da solo. Ed in terzo luogo, che questa battaglia sarà estesa, che la sofferenza del popolo continuerà e con questa, il pedaggio dei sacrifici ed il dolore aumenteranno.

Raccogliendo forza attraverso i fattori interni così come attraverso il supporto regionale ed internazionale, il regime Siriano è a suo agio nel trattare con il popolo Siriano nel modo in cui vuole, ed è riluttante nel fare un passo indietro. Quindi, tutti i suoi slogans di cambiamento e parlare di dialogo nazionale e riforma politica sono senza senso, e non vengono più prese seriamente. E’ divenuto chiaro a tutti che sono scuse per guadagnare tempo.

Internamente, il regime Siriano dipende dalla sua forte presa di sicurezza, e dal supporto di gran parte del segmento della minorità Alawita che il regime utilizza come spaventapasseri non solo per spaventare il popolo con la probabilità di una guerra civile, ma anche per spaventare il vicino della Siria, la Turchia, che ha più di dieci milioni di cittadini Alawiti. Il regime Siriano utilizza la carta della minoranza etnica e religiosa non soltanto per spaventare gli altri delle sue alternative, ma anche per sfidare ed intimidire i suoi vicini.

Nella faccia della pressione Turca, ad esempio, si agitano entrambe le carte gli Alawiti ed i Kurdi. Sebbene i Kurdi della Siria sono 200.000, maggiormente nella provincia di Qamishli, nel nord della Turchia, ci sono più di 12 milioni di Kurdi ed il loro conflitto con Ankara ha una lunga storia.

Il regime ottiene forza anche attraverso l’esteso supporto Iraniano che è accompagnato dal supporto Iracheno e dal supporto degli Hezbollah in Libano.

E’ risaputo che c’è un’alleanza strategica fra Siria ed Iran ove Teheran fa affidamento sul regime di Assad, e non sul popolo Siriano, e che la coalizione protegge i due Paesi, da un grado od un altro, di fronte alla minaccia Israeliana. Comunque, anche l’Iran ha i suoi motivi religiosi. Esso rafforzerebbe la posizione della setta Alawita più vicina agli Sciiti in Siria, e rafforza la posizione degli Hezbollah in Libano. Il cambio del regime a Damasco non soltanto pone questa equazione a favore dei Sunniti in Siria, minaccia anche il cambio della situazione in Iraq, in quanto rafforza i Sunniti là di fronte ai dominanti partiti Sciiti fedeli all’Iran.

La conclusione è che il regime Siriano, nella sua resistenza ad ogni cambio politico, deriva forza da diverse carte che tiene in mano e si riscalda contro l’alterare l’equilibrio delle forze regionali. Il messaggio che il regime di Assad desidera inviare ad ognuno è che se è cattivo, ciò che comunque può venire dopo la sua morte sarebbe molto peggio.

Come per l’arena internazionale, il regime Siriano sta contando sul supporto di Russia e Cina, come è stato visto nel veto utilizzato dai due Paesi nel Conciglio di Sicurezza. Ciò che spinge i due Paesi ad attuare questa presa di posizione è che essi sono contro l’incremento dell’influenza Americana nella Regione. Essi hanno detto esplicitamente che i Paesi Occidentali li hanno “ingannati” quando hanno deciso di non opporsi all’imposizione dell’embargo aereo in Libia. Là, la NATO divenne impegnata nelle operazioni militari, e Russia e Cina furono ignorate – uno scenario che loro non vogliono veder ripetersi. In aggiunta, la Russia ha relazioni speciali con Damasco in quanto ha una base di servizio militare al porto di Tartus, e tutte le armi Siriane vengono acquistate da Mosca. Come per la Cina, è delicato appoggiare ogni cambiamento democratico attraverso il Concilio di Sicurezza e non vuole che il Concilio di Sicurezza inferferisca negli affari interni di ogni Paese in quanto ciò potrebbe ritorcersi contro Pechino ed aprire un numero di files interni, causando imbarazzo.

Ciò che è così rimasto lontanamente assente dalla scena è la pressione dei popoli Arabi, specialmente da un Paese come l’Egitto, il quale si supponeva avrebbe preso l’iniziativa e che ognuno tratta come una “grande sorella”. La domanda è, perché tutto questo sangue versato  in Siria non ha causato reazioni nelle strade Arabe in generale, e particolarmente in Egitto? Ci sono vari fattori che hanno contribuito a questa assenza, inclusi i seguenti:

Da quando l’Egitto ha firmato il suo trattato di Pace con Istraele nel 1979, praticamente ha abdicato il suo ruolo di comando, ed è caduto in un coma a lungo termine che continua a persistere. Durante questo trance, non lo ha tenuto solo per lui, ma ha pure aderito alla campagna dei cosiddetti “moderati” che praticamente si risolvono nell’orbita delle politiche Americane. Uno può soltanto immaginare la eco in tutto il mondo Arabo che hanno portato le azioni della “grande sorella”.

L’atmosfera della Primavera Araba ha sopraffatto vari Paesi e li ha resi occupati dai loro affari interni. Il ribaltamento dei regimi richiede un grande sforzo dato che altri nuovi devono essere stabiliti il che, distoglie l’attenzione da altri eventi importanti che prendono posto nell’arena Araba.

Alcune delle élites ricordano ancora la posizione del regime Siriano a supporto della resistenza palestinese. Loro considerano questa posizione positiva come uno che assolve l’errore, e sono sospettosi dei membri dell’opposizione Siriana.

Il file Siriano è molto più complicato di quanto molti percepiscono che sia. Non c’è disaccordo che il regime a Damasco è dominato da una manciata di cattivi ragazzi, ma che le forze esterne che cercano di rovesciarlo sono anch’esse guidate da una lunga linea di cattivi ragazzi anche – una materia che sgretola parecchi che stanno ora pesando preferenze fra il male che conoscono e quello che non conoscono.

L’internazionalizzazione del problema è divenuta sospetta dopo l’esperienza della NATO in Libia. La situazione che stiamo trattando ora è più difficile, perché la Libia ha solamente ricchezza di petrolio, mentre la Siria è unita ad una nuova mappa dell’Est, e forse tutto il Medio Oriente se teniamo conto dell’impatto della caduta del regime Siriano in Iran e Turchia.

Cosa fare poi? La mia risposta è che dovremmo gridare pazzamente dicendo NO al continuo dei massacri, e NO all’intervento della NATO. Considerato questo, non abbiamo scelta se non renderci conto che il collasso del regime di Assad si frappone fra di noi ed aspettando una soluzione Araba che può applicare pressione per fermare i massacri e spedire l’autorità al popolo Siriano.

Sembra che non ci sia altra scelta prima di noi se non affidarsi ai popoli Arabi, che si sono finalmente svegliati ed hanno aumentato le loro voci che furono per così tanto tempo oscurate dai regimi autoritari. Abbiamo recentemente sentito le voci di quei popoli nelle manifestazioni in Tunisia, Libia e Mauritania. Fin quando non si sente la voce del resto dei popoli Arabi, particolarmente del popolo dell’Egitto, dobbiamo offrire le scuse al popolo Siriano per averli delusi ed aver omesso di dichiarargli solidarietà. Se loro non ci perdonano o non accettano le nostre scuse, allora sono scusati. Io non sono autorizzato ad offrire delle scuse, ma io la offro a nome mio sentendo un alto grado di tristezza e vergogna.

*L’autore è uno scrittore Egiziano. Questo articolo è una traduzione dall’Arabo che è apparso su al Jazeera net  il 14/02/2012

Originale su http://www.middleeastmonitor.org.uk/articles/middle-east/3441-an-apology-to-the-syrian-people

LA ROTTURA DEL PERNO DELLA MEZZALUNA SCIITA

Posted: 02/22/2012 by editormary in Iran, Middle East, Syria

la situazione attuale

WRITTEN BY Alon Ben-Meir per l’Huffingtonpost byTraduzione di TIZY ITALYA

Raramente la linea di demarcazione che si trova tra le forze della moderazione e le forze dell’estremismo è stata così chiara in Medio Oriente. L’estremista anti-occidentale, guidato dall’Iran sciita e costituito dall’ Iraq (in gran parte operante per volere dell’Iran), Siria e Libano, sono stati fortemente sovvenzionati, negli ultimi tre decenni, dalle risorse finanziarie di Teheran. La capitale politica ora è in grave pericolo di crollo grazie alla crepa nel suo anello più critico: il regime di Assad in  Siria. D’altra parte, la tragedia umana in Siria ha creato un interesse comune, rara tra i vecchi ed i nuovi regimi arabi, Turchia, Stati Uniti e l’Unione europea per far emergere le potenzialità di un governo rappresentativo a Damasco.

Tuttavia, mentre l’Iran, la Russia e la Cina stanno facendo tutto il possibile per evitare la caduta di Assad, le forze internazionali e le forze regionali moderate, devono ancora raccogliere la sfida. A meno che questa libera alleanza di forze moderate chiuda i ranghi e si imbarchi su uno sforzo decisivo per rompere la Mezzaluna sciita, il popolo siriano sarà lasciato solo ad affrontare una strage continua e perderà l’occasione storica di entrare in un nuovo, pacifico e potenzialmente più democratico orientamento in Medio Oriente. La Turchia si distingue soprattutto per la sua influenza e la valutazione di quello che otterrebbe da un coinvolgimento più forte delle forze di moderazione.

Infine, le riforme introdotte dal governo di Assad, che annunciano il referendum su una nuova costituzione, con elezioni parlamentari sono solo un espediente volto a guadagnare tempo. Pertanto, nessuno deve sorprendersi che queste riforme fasulle sono state supportate dalla Russia e, più recentemente, dalla Cina. Riforme che non saranno accettate dal popolo siriano che ha sacrificato così tanto solo per accontentarsi delle briciole, pretese sotto la costrizione di un governo che ha perso l’orientamento e la credibilità. Assad e la sua corte ha rifiutato di assumere un impegno solido e, successivamente, è stato coinvolto in una totale prevaricazione sistematica – per tutto il tempo in cui persistono violente repressioni. Il problema della Siria non sta nella formulazione delle sue leggi, ma nel regime stesso che elabora e implementa queste leggi.

La prossima riunione della LA, in Tunisia il 24 febbraio, dovrebbe capitalizzare il forte messaggio inviato dalle 137 nazioni al consiglio generale delle Nazioni Unite, che  condanna l’assalto delle forze di sicurezza siriane sui suoi cittadini, fornendo quel sostegno morale che va al di là delle polemiche e apre la porta all’azione reale sul terreno. I membri del campo moderato dovrebbero attuare le misure coraggiose come la creazione di un “Corridoio Umanitario libero” ritagliandosi una porzione di territorio siriano al confine Nord con la Turchia . Come in Libia, una no-fly zone air-pattugliata dalla NATO e  gli Stati membri della LA, dovrebbe essere immediatamente istituita su questo corridoio, ma senza impegnarsi in combattimenti con le forze governative, fatta eccezione per la difesa del corridoio.

Il corridoio, da un lato fornirebbe un rifugio umanitario sicuro per i rifugiati civili in fuga dalla violenza e l’accoglienza per i militari disertori da una parte, e dall’altro servirebbe come base per armare l’esercito siriano Libero, come hanno recentemente sostenuto i senatori John McCain e Lindsey Graham, entrambi membri del Senate Armed Services Committee. Inoltre, il corridoio consentirà al Consiglio nazionale siriano (SNC) di mettere un piede sul terreno siriano, preparando così il terreno per il suo riconoscimento da parte della Lega Araba, potenze musulmane occidentali e altri. Inoltre, il SNC dovrebbe istituire un governo ombra composta da professionisti non-ideologici e tecnocrati che inizino a pianificare un accordo per l’era post-Assad. I Membri della NATO, in particolare la Francia (che ha già avanzato l’idea di un corridoio aereo umanitario nel novembre scorso), così come la LA probabilmente sosterranno tale proposta.

Israele può tranquillamente contribuire aprendo e monitorando da vicino la frontiera con la Siria per i rifugiati provenienti dal sud della Siria, in quanto la zona nord, totalmente assediata dalle forze di sicurezza, non sarebbe per loro praticabile. Questa azione israeliana può essere fatta in coordinamento con la Giordania, che confina sia con la Siria e Israele. Ma la più grande responsabilità è della Turchia con il pieno sostegno della Lega araba.

Di tutti i membri moderati del campo, la Turchia è la più grande delle parti interessate in Siria. Breve di un intervento della comunità internazionale, l’attuale conflitto in Siria si trasformerà presto in una vera e propria guerra civile che inonderà la Turchia con i rifugiati, potenziare la base PKK nel nord della Siria, e garantire un’influenza allargata iraniano sue immediate vicinanze, tutti a svantaggio della Turchia. Allo stesso tempo, la Turchia è meglio situato geograficamente e politicamente, per consentire e sostenere la creazione di questo corridoio lungo il confine sud-est. Una Turchia che prende l’iniziativa non solo dimostrare una vera leadership in Medio Oriente e rafforzare ulteriormente la sua alleanza con l’Occidente, ma anche di colmare le sue relazioni con un mondo arabo che è diventato sempre più preoccupati per un neo-ottomano nella politica estera regione. Per Ankara, è il momento di riconciliare con la realtà amara che non c’è via di mezzo: o fermare l’Iran, in Siria e terminare i campi di sterminio o consegnare la Siria al dominio iraniano, in tal modo incoraggiando ulteriormente l’Iran a perseguire la sua ambizione di diventare potenza egemone della regione potenzialmente dotato di capacità nucleari.

Per tutti gli effetti, la Siria è diventata il campo di battaglia tra le forze della moderazione e le forze dell’estremismo in Medio Oriente. Deboli tentativi da parte della comunità internazionale porterà da nessuna parte finché ignorare le realtà del regime baathista in Siria. Allo stesso tempo, ogni prospettiva di raggiungere un qualche tipo di un accordo concordato da Assad, che ha lo scopo di responsabilizzare il popolo siriano è un’illusione. Rimuovere la Siria dalla stretta dell’Iran, tuttavia, pur liberando il popolo siriano Assad da catene avrà drammatiche conseguenze geopolitiche come sarà anche cambiare l’equazione di potenza in tutto il Medio Oriente. A dire il vero, il disaccoppiamento Siria in attesa Iran sarebbe sottolineano ulteriormente l’isolamento regionale e internazionale di Teheran e potrebbe evitare un’azione militare contro l’Iran da Israele o gli Stati Uniti, il cui scopo sarebbe quello di porre fine alle sue ambizioni nucleari. La vittoria dell’Iran e co. in Siria sarebbe catastrofico per la regione e deve essere interrotto l’opportunità attualmente disponibili. Garantendo un cambiamento di regime di sostegno del desiderio del popolo siriano per la libertà, la Mezzaluna sciita sarebbe rotto e mettere pressione insormontabile contro l’Iran per porre fine alla sua ingerenza negli affari dei suoi vicini arabi.

ORIGINALE http://www.huffingtonpost.com/alon-benmeir/syria-the-lynchpin-to-bre_b_1290902.html

detainment as a way to prevent freedom of speech

Dear friends,
As you might have heard, the office in which I work at was raided by Air Force security branch on Thursday 16-2-2012. My boss, friend and mentor, Mazen Darwich, along with 8 male colleagues and friends, are still in detention since that day at air  force security branch, known to be the worst security branch in Syria.

I spent only 3 nights there along with five other female colleagues, those three nights were the longest hours of my life. You know that I was detained previously for two weeks, which was my first experience with detention, but those 3 nights at air security branch were the worst in comparison to my previous detention.

Below is SCM statement with regards to the raid and the arrest of our male colleagues, please share it with whomever you think might be helpful in getting the word out around the world.

Raid of Syrian Center for Media and Freedom of Expression office in Damascus, Arrest of its Staff and Visitors
In a new escalation against freedom of expression and media work in Syria, the Office of the Syrian Center for Media and Freedom of Expression (SCM) in Damascus was raided on Thursday 16 February at approximately one and a half PM by agents of the Air Intelligence Intelligence (Mazzeh branch). The raid, that was carried out by members of the security apparatus along with a group of armed men, who caused panic and fear among employees and visitors of the center, especially since the officer in charge did not disclose the arrest or search warrants that are supposed to be issued by a public prosecutor.

The security forces took the IDs of SCM employees and visitors in addition to their mobile phones. They were prevented from proceeding their work and were asked to gather in one room until 4 PM; they were transferred to the Air force Intelligence detention center of Mazzeh then.

Following are the names of staff and administrators who have been arrested that day:
1 – Mazen Darwish, director of the Syrian Center for Media and Freedom of expression.
2 – Yara Badr, Syrian journalist and the wife of Mazen Darwish.
3 – Hani Zitani, a graduate of the Faculty of Engineering and the Faculty of Sociology and university teacher.
4 – Sana Zitani, a graduate of the Faculty of Sociology and wife Hani Zitani.
5 – Abdel Rahman Hamada, student at the Institute of Accounting.
6 – Hussein Gharir, graduate at the Faculty of Information Engineering.
7 – Mansour Al Omari, English literature graduate from Damascus University.
8 – Joan Fersso, a graduate of the Faculty of Arabic literature.
9 – Mayada Khalil, graduate at the University of archaeology in Aleppo.
10 – Ayham Ghazoul, a dentist.
11 – Bassam Al-Ahmed, a graduate of the Faculty of Arabic literature.
12 – Razan Ghazzawi, a graduate in English literature.
13 – Rita Dayoub.
Two visitors were also arrested; Shady Yazbek (student in medicine) and Hanadi Zahlout.

Female employees working at the center were released on Saturday 18 Feb 2012 around 10 PM (Yara Badr – Sanaa Mohsen – Mayada Khalil – Razan Ghazzawi) in addition to the visitor Hanadi Zahlout on one condition that at they are to show up at Air force Security every day from 9AM to 2PM for further investigation until unspecified date. Rita Dayoub was released.

The arrest of the President of the SCM, “Mazen Darwish,” and male colleagues and visitor, however, continues: Hani Zitani – Abdel Rahman Hamada – Hussein Ghrer – Mansur Al Omari – Bassam Al-Ahmad -Ayham Ghazoul – Joan Fersso, and the visitor Shady Yazbek are still in custody.

The Syrian Center for Media and Freedom of Expression strongly condemns the raid conducted against its office as well as the ongoing arbitrary detention of the journalist Mazen Darwish and its staff. SCM expresses its deepest concern regarding the fate of persons remaining in detention, demands the Syrian authorities to release all detainees immediately and unconditionally, and holds the Syrian authorities fully responsible of the psychological and physical conditions of the detainees.

The center calls upon the Syrian authorities to put an end to arbitrary arrests and harassment of journalists, media workers and freedom of opinion and expression advocates.

Finally, the Syrian Center for Media and Freedom of Expression expresses its gratitude to all institutions and individuals who have expressed solidarity with the Syrian Center for Media and Freedom of Expression against such oppressive policies.
— Best, Razan

a father mourns his slaughtered son in Homs

WRITTEN By Soubhi Dachan, translated by Mary Rizzo

In a world in which communication has become a duty, the silence that reigns over the Syrian tragedy is even more shameful.

Only yesterday, Tuesday 21/02/2012 in the city of Homs there were 400 rounds of shells launched upon the defenceless city for the 18th consecutive day.

In this slaughter which is being consumed before our very eyes, no one is spared, not even journalists, killed under the cannon mortar.

In a country in which all foreign press is prohibited and in which every foreign observer is now forbidden entry, it is natural to ask some questions to those who still today sustain that there is no truth to the news that reaches us from Syria:

– Why are outside journalists now allowed to report from Syria?

– Why are the International Red Cross and the Red Crescent forbidden from operating in Syria?

– Why are all the Syrian cities under siege?

– Why are non-government agencies not allowed entry into cities such as Hama or Baba Amr and other Syrian cities?

The protesters have reported widespread use of chemical weapons against civilians, carpet-bombing, bombing of hospitals and mosques, shortages or absence of food, water and medicine, lack of gas and electricity. For over a month, there has not even been oxygen for the sick who need it.

Four hundred victims in only a few days. Among them women, children, the elderly.

What is going to have to happen so that this genocide will stop? What other excuses do people need to fabricate in order to maintain their shameful silence? And thus, to remain accomplices of this state terrorism adopted by the criminal dictatorship of the Syrian regime?

 ITALIANO

In un mondo in cui la comunicazione è diventata dovere è quanto più vergognoso il silenzio che si cela sulla tragedia Siriana.
Solo ieri martedì 21.02.2012 nella città di Homs sono stati lanciate 400 cannonate sulla città inerme per il 18° giorno consecutivo
In questa mattanza che si sta consumando nessuno è risparmiato, nemmeno i giornalisti, uccisi sotto i colpi di mortaio.
In un paese in cui …ogni stampa estera è vietata e in cui ogni osservatore estero è bandito, viene naturale chiedere a coloro che ancora oggi sostengono la non veridicità delle notizie che giungono dalla Siria:

– Come mai non sono ammessi altri giornalisti?
– Come mai non è permesso alla croce rossa internazionale o alla mezza luna rossa operare in loco?
– Come mai le città di tutta la siria sotto assedio?
– Come mai non si permette alle organizzazioni non governative di entrare nelle città come HOMOS e BABA AMR e nelle altre città Siriane?

I rivoltosi denunciano l’uso di armi chimiche, bombardamenti a tappeto, bombardamento di ospedali e moschee, la mancanza di viveri, acqua e medicinali, gas e corrente. Nemmeo l’ossigeno per i malati è presente oramai da più di un mese.

Quattrocento morti in meno di pochi giorni, donne, bambini e anziani.
Cosa bisogna aspettare ancora per fermare questo genocidio? Quali altre scuse bisogna fabbricare per rimanere ancora in questo vergognoso silenzio, e dunque, complice di questo terrorismo di stato adottato dalla dittatura criminale del regime Siriano?

WRITTEN BY CHRISTINA BASEOS
to all those of you who became experts overnight on Greece, this is what a Greek has to say:

I’m not going to comment or make an analysis right now on the Eurozone crisis, on whether Greece should remain in the EMU, on whether Greece taking a 2nd bailout package or on the austerity measures the Greek Parliament voted for yesterday. One doesn’t need to be Greek or even live in Greece, to be informed, to read articles, to follow politics, to investigate. We live in era that no one has the excuse of not being able to have access in information. Whoever really wants to gain knowledge on something, he just have to ask and search. In our days, a large number of people have the impression that having a computer, a mobile phone and access to the internet, makes them experts, analysts, and most importantly revolutionaries. Well, they are only armchair revolutionaries, who hide behind their computer screens and the internet’s anonymity, who by writing a famous quote on Facebook or on Twitter, think they are part of a revolution, a foreign country’s revolution at that. But there is a rough sea in their brains. Evidently they have no idea what revolution means and moreover they have no idea of the difference between revolution and vandalism and/or intentional property damage. So let’s take a very quick look at what happened last night in Athens.

– More than 150 buildings set on fire and now completely destroyed

– Historical buildings built in the 19th century completely burnt

– More than 200 shops, bookstores, coffee shops, theatres, cinemas, banks burnt

– Shops looted and completely emptied from their merchandize

– Shop-owners threatened by thieves with knives and forced to give their money in return for their lives

– Monuments, pavements, public property, cars, parks, train stations totally destroyed

– The most important: Hundreds of injuries and people taken to hospitals

I dare anyone to try and refute that all above happened last night in Athens. As from this morning Athens looks like a warzone. The damages are countless; the smell of burnt materials is everywhere, shops completely destroyed, broken glasses in every single street, broken traffic lights, broken marbles, broken cars, burnt trees, stones and dust everywhere….in one word: mayhem!

Destruction everywhere! Let’s see what Athens’ next day looks like. Private properties completely destroyed, leaving business owners without a business to run any longer, leaving shop owners without a shop, leaving hundreds of employees looking at unemployment straight to the eyes as of this morning, leaving families without income to feed their children, leaving hundreds of people not being able to rebuild their businesses and reopen their shops, leaving a city with destroyed buildings and public property and last but not least, leaving an irreplaceable gap in the city’s history, as a number of classical historical buildings, that survived two wars, were completely destroyed. And all this for what? In the name of what idea? What ideology? What value? In the name of democracy? In the name of revolution? In the name of resistance?

As a Greek, I know better than any of all those armchair revolutionaries and fake pundits, who copy/paste sonorous quotes from MLK or Che Guevara or Malcolm X that last night was not a revolution. What happened last night didn’t happen in the name of democracy. What happened yesterday was pure vandalism and criminal behavior. Two thousand hooded men, organized in smaller groups, each group with its own leader, using communication codes and pseudonyms, armed with pries, marble stones, fire extinguishers that were stolen from Athens Law School, more than 500 molotov cocktails prepared a few days ago in the premises of Athens Law School and most importantly “armed” with inexplicable anger are the ones responsible for last night’s destruction. What brave men! What spartans! What revolutionaries!

Well no! Not a single one of them who burned, looted, stole, injured, broke, threatened people’s lives is a brave man. Each and everyone of them is a coward in every sense of the word. A coward who hides his face with a hood and a mask, who has not the guts to look in the eyes the old man he threatened with a knife to take the only 5 Euros from his pocket. A coward, who needs a hood to destroy a city’s history and public & private property. A hooded coward, who has a perverted sense of democracy, freedom and revolution. A hooded coward, who doesn’t know that his idols MLK and Che never needed a hood to perform resistance and fight for people’s freedom and dignity, who didn’t need a Molotov cocktail to set ablaze innocent people’s shops and who, for God’s sake, did not purposefully block ambulances from transferring patients to a hospital. Anyone, who sits behind a computer screen, safely in their home, and who supports this kind of “revolution” is as much a criminal as those who destroyed hundreds of people’s lives yesterday.

Whoever supports this kind of destruction is as guilty as those two thousand hooded cowards. Greeks don’t need this kind of support from anyone. Greeks don’t need a lawless state that promotes violence and destruction, Greeks don’t need this perverted sense of democracy and resistance. Greeks know better than anyone what democracy is because Greeks are the ones who invented it. Greeks know how to fight and resist and will always put dignity above all else. Rest assured that not a single Greek, who has one ounce of brain, supports the hooded cowards. And if we Greeks don’t support them, then no one should. Thanks, but no thanks. They should keep the support of destruction and violence for themselves.

Dr. Mohamed Nour Dachan

Interview with Doctor Mohamed Nour Dachan, Italian delegate of the Syrian Coalition of Support to the Syrian Revolution

 by Giovanni Sarubbi, translated by Mary Rizzo

Doctor Mohamed Nour Dachan is the Italian delegate of the Syrian Coalition of Support to the Syrian Revolution. Born in Aleppo, Syria 65 years ago, he has been living in Italy for 45 years. Doctor of Medicine and Surgery, he has various specialisations and works as a family doctor. Currently he is the President Emeritus of the Union of Islamic Communities of Italy (UCOII) of which he is among the founders, and of which he was the acting President until two years ago. Recently he participated in the meeting of the Syrian National Council with the Italian Foreign Affairs Minister Giulio Maria Terzi di Sant’Agata. The Syrian National Council has promoted a national protest in Rome to be held on the date of 19 February, which has as its slogan “Let us stop the massacre of the innocents”. He has accepted to answer our questions regarding the Syrian situation, and for this, we are grateful. In his words, one can feel the suffering of who, still very young, was forced to leave his own country, bringing him to firmly oppose the Assad government. But, and this should be stressed, it is also an appeal to not leave anything untried for a peaceful solution, without arms or war, to the Syrian crisis. It is a hypothesis on which he works intensively. Following is the text of the interview.

Giovanni Sarubbi (GS): Doctor Dachan, you have been living for many years in Italy, and you have become a member of the Syrian National Council. Can you kindly explain to us the reasons for your choice and describe what forces comprise such Council?

Dr. Mohamed Nour Dachan (MND): To become a member of the SNC is not a novelty for me, seeing that for many years I have chosen freedom and democracy and that during these years I have fought against dictatorships and injustice and for this reason, I could not hesitate to give my contribution to my country of origin.

The SNC joins together very many components of the Syrian opposition, an opposition that has a wide variety of elements, given that there has been over 40 years of dictatorship which has slowly but surely allowed the birth of one opposition group after the other. The advantage of the SNC is that it has the largest opposition groups taking part in it: religious, secular and liberal ones.

GS: What do you propose to do, what is your programme and by the means of what initiatives and instruments do you plan on realising your goals?

MND: The programme is to support the peaceful revolution of the Syrian people, to work and raise awareness to all the world’s countries so that they help us to obtain the fall of the Syrian regime.

GS: What relationship do you have with the Free Syrian Army?

MND: There has to be some clarification regarding the name: it is called Free Syrian Army, which means that they are soldiers, officers and non-commissioned officers who have chosen to refuse shooting at unarmed civilians and it is not an offensive army that is at war, but it has exclusively the task of defending the protests.

It is constituted of a bilateral commission which has started its collaboration between the SNC and the Free Army.

GS: The Syrian National Council has been recognised at an international level by some countries such as France and the USA. What relationships have you got with these countries? Don’t you believe that this support could harm your cause and the liberation of your people from oppression?

MND: The SNC has not yet been recognised by any country, but there have been meetings with several countries, both Arab-Islamic and not. For the time being, the only country that has expelled the Syrian Ambassador has been Tunisia, and Libya is preparing to give the SNC official local offices, in addition to other countries such as Turkey where the SNC has its actual headquarters.

GS: You have recently had a meeting with the Foreign Affairs Minister of the Italian government. What have you asked of the Italian government and what response did you receive?

MND: We have already had a meeting with the previous government’s Foreign Affairs Minister Frattini, and successively with Minister Terzi: our first requests have been to obtain support for the Syrian revolution with all possible means and to remove the support and collaboration they have with the Syrian regime. The relationship has begun very well and we hope that the collaboration is continuous and fruitful.

GS: In your communiqué you have written that: “Today everyone is pointing their finger against Russia and China, but in reality, behind their positions are hidden other diplomatic entities who are complicit in this slaughter.” Who are you referring to? From your point of view, who are the forces in play in Syria and what are the objectives they have set for themselves?”

MND: We don’t have any particular nation in mind, but in the time that has passed, eleven months with massacres each and every day – (and this is only my personal point of view) much more could have been done and perhaps much more can be done, if the positions of China and Russia had been different.

The forces in play by the regime are the army and the forces of the security services. Certainly, the Assad family and those dependent upon it have a sole objective: to continue to rule.

GS: In point 28 of the Report of the International Observers in Syria it is written: “The Mission had made note that various parties reported that there had been explosions of violence in many areas. When the observers had gone to these areas, they found that this information was unfounded.” Just as in all wars, the first victim is the truth and correct information. What can you say, from your point of observation, on what is truly going on in Syria? Do you have direct sources of information on all the things that are taking place?

MND: The mission of the Observers in Syria was dead before it had a chance to be born. There were three objectives to that mission:

1. Withdrawal of all the military vehicles from the streets, an objective that was neither applied nor taken into consideration,

2. The liberation of all the prisoners of thought who have been arrested from the beginning of the revolution to this very date: of the 150,000 person arrested, the government has liberated only a few hundred, only to arrest others from other places,

3. The number of observers was supposed to be 5,000, and instead those who had actually arrived were only 150, some of whom could not even be able to observe a high school graduation test in any high school at all!

The Syrian government, with its excuse of protecting them, first sent in the police forces and then they themselves made these very observers be accompanied by the security forces, in this way, they ensured that the people were terrified and they did not speak with anyone.

Of course, we have direct sources, and we are able to communicate with them now in every way that is possible, including those that are widespread communication instruments: Facebook, emails, cell phones and so forth.

GS: What is your point of view on the various proposals of solution to the Syrian crisis that have been set forth by different international organisations?

MND: We are favourable to any proposal at all which is peaceful but protects civilians, and most importantly, immediately stops this barbarity.

GS: There are about ninety associations, unions and parties, among them FIOM-CGIL, which have taken the position against any hypothesis of a new war in Syria, similar to what has recently been fought in Libya. From your point of view, is a pacific solution possible for the Syrian crisis, without wars or the intervention of foreign powers in your country?

MND: I thank you for this question and allow me to express an appeal, because some forces and some friends with which we have already shared in some activities and sit ins, when faced with the massacres of the Syrian people, are not evaluating the human question, but the political question, as if we were in the Cold War. The revolution started with the actions of children, and still today, each day its characteristic feature is the peaceful protesting in the street and squares. To allow a dictator to keep on assassinating his own people or to join in a war as the one in Libya? Between the two things there are actually many solutions, and for this I invite all the free and democratic men and women to take the side of the people: one simply cannot say, “we are against the war” in words, and then support the government that is using its own army against defenceless people. We ask our brothers and sisters who are against the war to join us with other solutions, but with a sole objective: to immediately put an end to the massacres.

Thus ends the interview. Obviously, whoever is against the war in Syria does not support any regime or any assassin, whoever it is committing these acts, but believes that one must to all that is necessary to find peaceful solutions to the crisis.

By Giovanni Sarubbi – Director of the site www.ildialogo.org (Italian)

Original in Italian: http://www.ildialogo.org/cEv.php?f=http://www.ildialogo.org/noguerra/NotizieCommenti_1328690852.htm

Shady Hamadi and other Italian Syrians protest against the Assad Regime

WRITTEN BY Monica Ricci Sargentini, translated by Mary Rizzo

In the days in which the city of Homs is under massive shelling by the Assad Regime and there has been a call for the evacuation of Americans from Syria, the writer and activist Shady Hamadi, born in Milan in 1988 from an Italian mother and Syrian father, writes an appeal to the Italian and International Community so that they forcefully condemn the massacre of unarmed people that is happening in his country of origin. His appeal seems to me to be a cry of anguish which we should not ignore. Shady Hamadi (photo) is a son of a leader of the Arab Nationalist Party in the region of Homs who underwent the torture of electrical cattle prods in the regime’s cells and at the end of the 1960s, was able to flee to Italy. A student of Political Sciences, Shady has already exposed himself on many occasions. He has given interviews on TV and web networks (“We can break the wall of fear”), and he is among the members of a Facebook community “Comunità siriana in Italia”. He is in contact with opposition figures in Paris and last year his book Voci di anime was published. It is a spiritual voyage in the search of one’s identity that is divided between two cultures. In the letter that we publish below, he invites us to “not remain in silence” and to set upon the task of “raising awareness” to inform others of the reality of the situation.

“My request of you all,” says Hamadi, “is that of putting a black ribbon around your bags, cases, backpacks, coats, wherever you can. This simple act will allow us, the Syrians who pass by you in public places, to recognise those who have chosen to not abandon the Syrian people, because they believe in the values of freedom and respect for human life.”

A simple act that, for the Syrians, means “solidarity”.

Here is the full letter:  

“I hope that my words will be a shout that comes from the whole of Syria and a kind request to all of you.

For eleven months, the land that has been the cradle of civilisation, is experiencing one of the darkest moments of its history that spans the millennia. Syria is bleeding. There is not a single city that has been able to spare itself from burying the young and old, women and children.

This revolution – different from others by the means and macabre repression it is using – is costing the city of Homs the highest price in human lives.

Hart Safsafi, Bab Sba, Bab Amr, are only some of the neighbourhoods of this audacious city, which have continued to pay a constant price in human lives. In these streets, my family has its origins and its memories, while today, those who live there, are facing a daily challenge against death.

Only in the last week more than 500 persons have lost their lives, due to the constant shelling that is striking their homes. This massacre of human beings must no longer be tolerated by the whole of humanity. There are no excuses, nor can there be any excuses for these actions carried out by the militia of the Syrian regime, with the goal of bending the city of Homs, given its strenuous and indomitable resistance. The people of Syria – Alawites, Sunnis, Shi’as, Christians, the entire enormous puzzle of ethnic and religious groups – has chosen to no longer accept the silence, striving for the breath of freedom that is common to human nature.

The task entrusted to the Syrians abroad and to any person at all, disregarding any differences in faith, nationality, ethnicity, is that of witnessing and being aware of what is happening in Syria.  No one should be silent or observe with indifference the continuation of this drama.

I invite all of you to begin a campaign to raise awareness, with the aim of informing others of what is going on in this nation that is suffering. Talk with your neighbours, your friends, write, protest and learn – from the Syrian tragedy – to love your neighbour, to not forget about his needs.

My request of you all is that of putting a black ribbon around your bags, cases, backpacks, coats, wherever you can. This simple act will allow us, the Syrians who pass by you in public places, to recognise those who have chosen to not abandon the Syrian people, because they believe in the values of freedom and respect for human life.”
Shady Hamadi

Original: http://lepersoneeladignita.corriere.it/2012/02/07/lappello-dello-scrittore-hamadi-un-fiocco-nero-per-salvare-la-siria/

EN FRANCAIS – Traduit par Wassyla Hayat

* Fr. L’écrivain et militant Shady Hamadi, né à Milan en 19…88 d’une mère italienne et d’un père syrien, lance un appel à la communauté italienne et internationale afin que soit énergiquement condamné  le massacre de gens désarmés dans son pays d’origine. Il est le fils d’un chef de file du parti nationaliste arabe de la région de Homs qui a subi la torture des aiguillons électriques pour bovins dans les cellules du régime et à la fin des années 1960, et a réussi à s’enfuir en Italie. Etudiant en Sciences Politiques, Shady a déjà pris position à de nombreuses reprises.

Voici son appel. “J’espère que mes paroles seront un cri qui s’élèvera de la Syrie toute entière et une demande à vous tous. Depuis onze mois, la terre qui a été le berceau de la civilisation, connaît l’un des moments les plus sombres de son histoire qui s’étend sur des millénaires. La Syrie saigne. Pas une seule ville n’a été exempte d’enterrements de jeunes et d’anciens, de femmes et d’enfants. Cette révolution – différente des autres par les moyens et la macabre répression macabre mis en œuvre – coûte à la ville de Homs le prix le plus élevé en vies humaines.

Hart Safsafi, Bab Sba, Bab Amr, ce ne sont que quelques-uns des quartiers de cette ville audacieuse, qui ont continué à payer un prix constant en vies humaines. Dans ces rues, ma famille a ses origines et ses souvenirs, alors qu’aujourd’hui ceux qui y vivent, sont confrontés à un défi quotidien contre la mort.

La semaine dernière seulement plus de 500 personnes ont perdu la vie, en raison du bombardement constant qui  s’abat sur leurs maisons. Ce massacre d’êtres humains ne doit plus être toléré par l’ensemble de l’humanité. Il n’y a pas d’excuses, il ne peut y avoir aucune excuse pour ces actions menées par la milice du régime syrien, dans le but de faire plier la ville de Homs en raison de son énergique et indomptable résistance. Le peuple de Syrie -, sunnites, alaouites chiites,  chrétiens, l’ensemble de l’immense puzzle de groupes ethniques et religieux – a choisi de ne plus accepter le silence, en luttant pour la liberté, aspiration commune à la nature humaine.

La tâche qui incombe aux Syriens vivant à l’étranger et à tous, sans tenir compte des différences de  foi, nationalité, ethnicité, est d’être témoin et conscient de ce qui se passe en Syrie. Personne ne doit se taire ou observer avec indifférence la poursuite de ce drame.

Je vous invite tous à commencer une campagne de sensibilisation, dans le but d’informer de ce qui se passe dans ce pays meurtri. Parlez à vos voisins, vos amis, écrivez, manifestez,  et apprenez – de la tragédie syrienne – à aimer votre voisin, à ne pas oublier ses besoins. Ce que je vous demande, c’est de mettre un ruban noir à vos sacs, mallettes, sacs à dos, manteaux, partout où vous le pouvez. Cet acte simple nous permettra, nous Syriens qui passons parmi vous dans les lieux publics, de reconnaître ceux qui ont choisi de ne pas abandonner le peuple syrien, parce qu’ils croient dans les valeurs de liberté et de respect de la vie humaine.”

Vous pouvez bien sûr rejoindre la page (en anglais pour le moment) “Un ruban noir pour la Syrie, éveiller les consciences” ( le lien figure en haut) et, si vous êtes anglophone, lire l’article https://wewritewhatwelike.com/2012/02/07/an-appeal-by-the-writer-hamadi-a-black-ribbon-for-syria/

grazie Mobin Safi    نحن مواطنون وناشطون سياسيون ومثقفون من منبت علوي وخصوصا من حمص وريف الساحل، ندين بقوة

The Assad System: To Kill More

جرائم بشار الأسد وندين بالخصوص القصف الذي تعرضت له مدينتنا الباسلة مدينة حمص الذي راح ضحيته اكثر من ثلاثمئة وخمسون شهيداً، بينهم شبان وأطفال ونساء، كلهم أ…برياء وكلهم سوريون وكلهم مظلومون وندين كل أنواع القتل والإجتياح التي يمارسها …النظام في ريف دمشق وحماه وإدلب وكل مكان من سورية، نحن ومن منطلق حرصنا على وطننا السوري المعذّب ندعو بشدة أهلنا السوريين من كل الطوائف والإثنيات للبقاء صفاً واحداً لتفويت الفتنة التي يحاول النظام الأسدي المجرم زرعها لجرالبلاد إلى حرب أهلية لا يعرف أحد كيف أوأين تنتهي، نحن السوريون العلويون في كل مكان من سورية ننبّه أخواننا إلى أن الجيش الأسدي يستخدم أحياء العلويين في حمص ليمارس إعتداءه على بقية الأحياء محاولاً بهذه الوسيلة إثارة الإقتتال الطائفي، لذلك فنحن نحمّل افراد النظام ا…لأسدي وكل المتعاملين معه من اشخاص وقوى واحزاب في الداخل والخارج مسؤولية ما يجري في البلاد ونحملهم بالأخص مسؤولية أيقاد الفتنة الطائفية التي قد تؤدي إلى تقسيم سورية، كما ندعو كل العسكريين الشرفاء من ضباط وصف ضباط ورجال أمن الإنشقاق عن آلة نظام العصابة القاتلة، هذه الآلة المدمّرة لبنيان الوطن السوري الحبيب، كما ندعوهم الوقوف في وجه هذا النظام اللاوطني في محاولته لزرع الفتنة الطائفية والمناطقية والقومية ومحاولة تقسيم سورية كي يبقى على أشلائها، كما إننا ندين الموقف الروسي اللامسؤول ونحمّل النظام الروسي القاتل مسؤولية كل طفل وامرأة ورجل يقتل برصاصه وأسلحته ونعلن ما يلي : 1- وقوفنا العلني واللا مشروط إلى جانب الثوار في سوريا 2- وقوفنا العلني واللا مشروط ضد العصابات الحاكمة لسوريا وضد من يساندها أو يدعمها مهما اختلفت التسميات والحجج 3- وقوفنا العلني واللا مشروط ضد الذين يراهنون على قتل الشعب فهؤلاء هم أعداء سوريا المستقبل مهما اختلفت انتماءاتهم عاشت سورية حرة واحدة مستقلة من الموقعين: د. تماضر عبدالله د.توفيق دنيا -د.رامي حسين- رشا عمران- نزار حمود كفاح علي ديب- المحامي عُباب رياض خليل- عادل محفوظ -الفنانة لويز عبدالكريم -الفنانة ريم علي- يامن حسين- عبدالكريم علي- فايق المير فراس سعد- عُلا رمضان- ماهر إبراهيم- مرح وسّوف- نينار حسن -علي بدرية- علي عبود- ربا حسن- غياث الجندي- راغدة حسين- ميلاد أمين علي نزير -علي سهير- أسمر خلدون الإبراهيم- محمود سلمان محمود عبدالله أسماء- عمار سوزان- سلوم تميم- أحمد أحمد- م أحمد شعبان وسّوف -سليمان علي- حسام وقّاف- حبيب محمد- نضال سعيد ماهر اسماعيل جميلة بركات- نضال س سلامه -ربى حداد- عادل سعود- عبير محمد نهلة -عباس ماهر اسبر- نور الهدى -عودة علي -سعد بيسان الفقيه- صبا خضور هشام- شوكت احمد -اياد الكردي- سميرة قابقلي عبير سليمان -سلاف صبح -همام حداد- وسيم حسن- علي سعد -علي علي- نوار قاسم

The Assad System: To Kill More

VERSIONE ITALIANA SEGUE!

by لجان التنسيق المحلية في سوريا on Sunday, 5 February 2012 at 23:30

A Statement of Condemnation from Homs the Coastal Cities (Alawites)

We the citizens, political activists, and intellectuals from the Alawite sect in Homs and the surrounding suburbs of the coastal cities, strongly condemn the massacres committed by Bashar al-Assad. In particular, we condemn the bombardment of our city, the brave city of Homs, where hundreds were martyred and hundreds more wounded, including women and children. These people are oppressed innocent Syrians that have been affected. We condemn the massacres and raids committed by the regime in Damascus, Hama, Idlib, and all the Syrian cities and towns. Out of fear for our beloved Syria, we are committed to alleviate the suffering of the Syrian people. We call upon all sects and ethnic minority groups to unite as one and to halt all efforts put forth by the Assad regime to drag the country into a never-ending civil war. We, the Syrian Alawites, warn all of our brothers and sisters in Syria that Assad’s Army has been using Alawite dominated neighborhoods in Homs, to launch its assaults on the remaining neighborhoods and surrounding areas. It has been doing so to spark a sectarian revenge among the people of Homs. We hold Assad’s regime and forces along with Ba’ath Party members at home and abroad, completely responsible for the massacres in the country. In particular, we hold them responsible for igniting sectarian strife to divide Syria.

Moreover, we call upon all honorable military soldiers, officers, aides and security members to defect from the regime’s destructive army; a killing machine that is destroying our beloved Syrian nation. We also call upon them, to stand united against this unpatriotic regime that promotes sectarian and regional strife in its attempt to divide Syria.

In addition, we condemn the irresponsible stance of the killer Russian regime and hold them entirely responsible for each child, woman and man murdered by their bullets and weapons.

We announce the following:

– Our public and unconditional support of the Syrian revolutionaries

– Our public and unconditional denouncement of the Syrian thugs ruling the country and everyone supporting it despite of his/her motivations and excuses.

– Our public and unconditional support against those who encourage the killing of the unarmed civilians; for they are the true enemies of the new Syria regardless of their sect.

Long Live Syria: One Independent, Free and Democratic Country

Una Dichiarazione da alcuni membri della comunità Alawita siriana condannando le atrocità del regime

Una Dichiarazione di Condanna da Homs le Città Costiere (Alawite) Tradotto in italiano da Luca Urbinati

Noi i cittadini, attivisti politici ed intellettuali della comunità Alawita ad Homs e dei circostanti sobborghi delle città costiere, condanniamo duramente i massacri commessi da Bashar al-Assad.

In particolare, condanniamo il bombardamento nella nostra città, la coraggiosa città di Homs, dove centinaia sono stati martirizzati ed altri centinaia feriti, compresi donne e bambini. Queste persone sono innocenti Siriani oppressi che sono stati colpiti. Noi condanniamo i massacri ed i raid commessi dal regime a Damasco, Hama, Idlib e tutte le città e cittadine Siriane. Per paura della nostra amata Siria, noi siamo impegnati di alleviare la sofferenza del popolo Siriano. Noi invochiamo tutti i credi religiosi e  gruppi di minoranza etnica ad unirsi come uno a fermare tutti gli sforzi tesi dal regime di Assad per portare il Paese ad un’infinita guerra civile. Noi, i Siriani Alawiti, mettiamo in guardia tutti i nostri fratelli e sorelle in Siria che l’Esercito di Assad ha utilizzato quartieri dominati Alawiti ad Homs, per lanciare i suoi assalti nei rimanenti quartieri ed aree circostanti. E’ stato fatto così, per accendere una settaria vendetta in mezzo al popolo di Homs. Noi riteniamo il regime di Assad e forze, insieme con i membri del Partito di Ba’ath in Patria ed all’estero, completamente responsabili dei massacri nel Paese. In particolare, li riteniamo responsabili di accendere un settario conflitto per dividere la Syria.

Inoltre, invochiamo tutti gli onorevoli militari soldati, ufficiali, aiutanti e membri della sicurezza a disertare dall’esercito distruttivo del regime; una macchina per uccidere che sta distruggendo la nostra amata nazione Siriana.

Invochiamo anche loro, ad unirsi contro l’antipatriottico regime che promuove un conflitto settario e regionale, con il suo intento di dividere la Siria.

In aggiunta, noi condanniamo l’iriresponsabile posizione del killer-regime Russo e lo riteniamo interamente responsabile per ogni bambino, donna e uomo ucciso dalle loro pallottole ed armi.

Annunciamo il seguente:
– il Nostro pubblico ed incondizionato supporto ai Siriani rivoluzionari.
– la Nostra pubblica ed incondizionata denuncia del teppismo sparso nel Paese ed ogniuno che lo supporta nonostante le sue motivazioni e scuse.
– il Nostro pubblico ed incondizionato supporto contro quelli che incoraggiano l’uccisione dei civili disarmati; per loro sono i veri nemici della nuova Syria senza riguardo del loro settore.

Lunga vita alla Siria: Un Indipendente, Libero e Democratico Paese

Dr. Tamador Abdallah

Dr. Taofic Dunia

Dr. Rami Hussein

Rasha Omran

Nizar Hammoud

Kifah Ali Deeb

Obab Riad Kalil, JD

Adel Mahfouth

Artist Louise AbdelKareem

Artist Reem Ali

Yamen Hussein

Fouad Malla

Abdelkareem Ali

Fayek Almeir

Firas Saad

Oula Ramadan

Maher Ibrahim

Marah Wassouf

Ninar Hasan

Sarah Saleh

Ali Badrieh

Ali Aboud

Rami Kousa

Rouba Hasan

Ghayath Aljundi

Raghida Hussein

Rawan Masoud

Milad Amin

Ali Nazir Ali

Suheir Asmar

Khaldoun Ibrahim

Mahmoud Salman

Mahmoud Abdallah

Asma’ Ammar

Susanne Salloum

Tamim Ahmad

Ahmad M. Ahmad

Shaban Wassouf

Suleiman Ali

Hussam Wakkaf

Habib Mohammad

Nidal Sa’id

Maher Ismail

Jamileh Barakat

Nidal S. Salamah

Rouba Haddad

Adel Masoud

Abeer Mohammad

Nahla Abbas

Our Children in Syria
WRITTEN BY Asmae Dachan, translated by Mary Rizzo

Syrian children carry the photo of Hamza Al Khatib, before and after his torture and death

Every parent would like to buy their own children toys so that they can play, books so that they can get an education, clothes and shoes to wear, food and drink for their nourishment. They would like to smile while they get out of bed during the night to check on their children as they sleep in their room, tucking them in well under their covers; wake them up in the morning, help them get ready, bring them to school, kiss them goodbye and then embrace them again when they return from work, sit beside them on the sofa, listen to them tell about their day, watch their eyes light up when they are excited, look through their notebooks with them to see what they are learning, hugging them tightly, watch a film with them…

These are scenes from daily life: you may be asking yourself why I have used a conditional mode for this text. Because in Syria, for 11 months, none of these things exist any longer. In Syria, it has been exactly the love of freedom of a group of children from the city of Dar’à who wrote on a wall of their school “The people want the fall of the regime” to cause the repression and wicked violence of the bloody regime, which has been in power for over 40 years. In Syria, for 11 months, unarmed civilians are suffering unspeakable violence, they are under the guns of snipers and their homes shelled by armoured tanks. To this day, there are over 7,000 dead, among them, 400 children! Children who have been torn away from life, from the love of their families, their relatives, their friends. Children who have been deprived of the right to play, dream, grow.

More than 400 flowers cut by the criminal hands of the dictator Assad and his militia. More than 400 little voices who filled the lives and homes of their mothers and fathers, the classes of their schools, the streets of their towns, the gardens and playgrounds and now have been silenced forever. More than 400 innocent victims full of love and curious to discover life, who today sleep eternally. More than 400 tiny souls who will always remain in the hearts and the memories of those who loved them, including the other children with whom they shared the days in school or the afternoons of play. 400 times “goodbye” to these pure angels.

Their stories burn in our souls as if we are being branded. Our children in Syria know what it means to be tortured, they know what it means to die on account of an infection, from a bullet that penetrates their bodies, from a grenade launched against the homes they live in. Our children in Syria have learned what it means to spend days without eating and drinking, they know what it means to die from the cold, since the regime with determination cut the electricity and the gas, and they prohibited the inhabited centres in the zones of the protests from being supplied with these basic necessities. In Syria our children know what it means to see their own mother or father die before their eyes, they know what it means to look fear in the eyes…

Today in Syria parents are forced to buy shrouds for their children, and when it is not possible, they give them the final farewell wrapping them in their own blankets.

What kind of humanity can accept all of this?

In Syria our children die twice: The first time at the hands of the regime, the second time on account of the world’s indifference!

Do not be accomplices in this slaughter of innocents!
The Martyrdom of Syrian Children WITH VIDEO

WRITTEN BY SHADY HAMADI, translated by Mary Rizzo

victims of a massacre, women and children included

The week that has just ended has been the bloodiest since the start of the Syrian uprising. At least 66 killed yesterday alone, as reported by activists in Syria. The regime of Damascus has started a violent offensive against the Free Syrian Army (FSA) and the protesters: the deaths come from each one of these groups. The Syrian Foreign Minister Mohammed Ibrahim al Chaar has declared, by means of the official SANA news agency that, “the regime is determined to re-establish order and security and to clean the territory of its criminals.”

In the suburbs of Saqba and Zabadani, which are now under the control of the FSA, there are equally heavy attacks from the regime underway, which aim at regaining control, not only of these two zones, but of the entire band of suburbs surrounding the capital. The Arab League, due to the escalation of the violence, has ended their observers mission. Nabil al Arabi, secretary of the Arab League, has flown to New York in order to United Nations’ support for a plan of peaceful transition of power.

What is now in Syria becoming a true war of liberation encloses one tragedy in another: it is that of the Syrian children who have become involuntary protagonists in a revolution that is robbing their innocence from them. More than 400 children have died from violence since the beginning of the protests.

Hamza al-Khatib, born in October 1997 in Jiza, in the Daraa province, was arrested on 29 April in a checkpoint, while he was going to Daraa with other persons to bring aid to the citizens under siege by the Syrian regular militia. The body of the child was brought to his family completely mutilated, his penis was cut off, and bearing many other signs of torture, he had gunshot wounds on his limbs and chest.

Tamer Mohammad al-Sharey, 15 years old, he was arrested together with Hamza al-Khatib and like him, he died under torture; his teeth were pulled out of his mouth while he was alive, they gouged out his eyes and shot him in the legs, stomach and face. Signs of cigarette burns were found on every part of his body.

And several days ago was the terrible massacre of children in the village of Hasal al Wuard. Eleven components of the Bahado family were executed by the regime’s “security forces” and among the victims, five children. How long will mankind be attracted to evil, How long will be keep accepting that all of this happens?

Original http://www.ilfattoquotidiano.it/2012/01/30/martirio-bambini-siriani/187597/

100 Syrian civilian vicitims in 2 days of attacks against them

WRITTEN BY MARY RIZZO

“You may as well be born an animal rather than a Syrian. You would have been given more protection.”

I have been wondering to myself and at times aloud, “What the hell has happened to the empathy and humanity of the activism movement? When did they start deciding whose blood was expendable? Where did their compassion, empathy and sense of justice go?”

There are a few qualities that an activist should have as a mandatory part of their baggage.  Not all of them are required to have a solution to the problems that are afflicting the victims or the weak in the causes that they are advocating. Nor are they even required to dedicate a lot of time or money to the cause. One can be an activist nowadays locally or even if they are disabled and unable to leave their homes, as they can express their views, share information and engage in solidarity by means of internet. The qualities however that should be part of every activists’ tool kit include empathy, a bit of courage and a strong desire for “good” to overpower and defeat “bad”.  And, that this vital and obligatory baggage has become so selective, has got to be the most fatal blow to the activism universe. It makes it reek of hypocrisy and plays directly into the hands of the oppressors.

Empathy is a social and emotional response to the conditions that other sentient beings are in. Since we all can agree that pain and suffering (including being a victim of abuse, starvation, deprivation) are negative things, it is not difficult to feel bad, “as if” what is happening could be happening to us or to the people or animals we love. If we are able to unplug the empathy because we have an ideology that we buy into, accompanied by a kind of strange peer pressure, something has gone wrong very seriously. If we are selective in such a subject as human pain and our acceptance of it, we need a major time out to rethink what we are doing in activism. We should remember that empathy can be a tool towards change, we should put it to use and understand that suffering people (and to some extent animals) are aware of our involvement or our detachment, and they tap into the capacity of (especially) activists, to make the feelings of empathy manifest and bring about an end to the suffering, which is the primary and immediate goal.

By understanding, witnessing and realising the extreme suffering that some are subject to, an activist has the ability to concretely help to change the condition of pain and suffering through the recognition of the condition followed by acts that aim at intervening in favour of the victims. On the other hand, their indifference can empower the abuser and oppressor, who believes that there is justification for his violence.

There has been no lack of evidence for many many months coming from Syria that the situation in Syria is a humanitarian crisis of an extremely severe nature. To cite some statistics, much of them from international organs that are considered to be highly authoritative such as the UN, Human Rights Watch, Amnesty International and others, in eleven months since the first protests against the regime in power took to the streets, there have been a confirmed 6000 civilians killed, by snipers, shelling, bombs and beatings, though other sources claim that the actual number is much higher, since discovery of mass graves and bodies of “disappeared” protesters is a constant occurrence. 70,000 persons have been arrested, most of them charged with nothing or charged with crimes that would not stand up in any normal court of law, including thought crimes and crimes of intention. There have been constant and documented abuses and torture, with corpses bearing the signs of brutality one can hardly imagine. The scenes are so horrible and devastating, in years and years of activism for human rights and especially Palestinian rights, I have never witnessed this level of depravity, this level of gore.

Last week, the town of Idlib had a most gruesome event: a group of people were victims of the explosion of a nail bomb, sending tiny projectiles into the flesh, damaging internal organs and causing internal bleeding until painful death comes. They were brought to the civil hospital for holding before their funerals, but 60 other bodies were discovered in the refrigerator cells, all of them bearing signs of gruesome torture. The hospital was occupied by the regime’s militia who also prohibited any wounded from receiving treatment. Hospitals were now simply for serving the regime’s fight to stay in power at all costs. What came to mind to an activist I know who had seen the still shots of the bodies face down in pools of their own blood was scenes of Sabra and Shatilla. But these are Syrians, and for some strange reason, most activists for Palestine are ignoring this. Are they wearing blinders or are they unable to empathise with the Syrians?

That there are over 20,000 refugees who have sought refuge in Turkey in a tent facility is another number that should cause any activists to tremble. We know the fate of refugees, the way they often never come back and mostly, the dire living conditions they are faced with. An activist should be concerned about this problem. How many Syrians have fled to Lebanon or even farther? No one knows the numbers because often these people continue to be threatened and hunted even in exile.

Why do the activists fail to understand the severity of the situation? Why do they denounce the protesters in the same exact terms used by the regime with mountains of evidence against it being a humane government? Why have they tweeted, blogged, shouted for weeks about pepper spray in the eyes of American demonstrators, yet the mortal assaults on civilians (including 300 children who have had a violent death at the hands of the regime, many of them subjected to arrest and death at the hands of their torturers) are all but ignored? Are Syrians children of a lesser God? Are they less worthy of protection and concern? Is it possible that American university students who later in the day can go to their dorms and realise their lives are not in danger get more sympathy and empathy from activists than innocent Arab children who have lost their lives under the cruelty of a repressive militia?

Some will say, “Why do you say that it’s worse if someone is killing their own people?” as a kind of excuse to then talk about a different geographical place, a different situation. Others will say that the Assad regime is the last bastion against imperialism, which is the sole argument they seem to be able to muster. They are certain there is an imperialist plot behind all of this, something they were reluctant to say with the same protests in Tunisia, Egypt and to some extent, to the Palestinian Intifadas. Many of these people who are proclaiming it can’t be a sincere popular revolt or revolution live in affluent societies in Europe and North America, where they have the right to say what they want to without being arrested and yet, have never taken part in a revolution or revolt. Others will say that there should be no outside intervention, but they root for Russia, Lebanon and Iran continuing to arm the regime and give it economic solvency for as long as possible. Others will say that the Free Syria Army is an imperialist militia (???!!!) and that it is fomenting war and is not a true resistance militia. Yet others are claiming that both sides are to blame, putting them on equal footing, something they would never dare do if this were Palestine. How can an armed power that controls government, the economy, can turn off water, electricity and gas at a whim, arbitrarily arrest people in the thousands, close down hospitals and invade cities with tanks, bombarding people as they are within their own homes and placing snipers on the roof should they dare seek to escape be equated with the civilians?

A Syrian friend of mine said to me a few months ago, “If only we were animals, then I think that more people would feel for us and care.” After a few weeks, he noticed even the total abandonment of the Activists for Palestine, who are touting the Assad line without a practical reason to do so unless they are inhumane or blind. He said, “We should just tell everyone we are Palestinian, perhaps they will then be upset about how we are dying”. I would take it further: several years ago Vittorio Arrigoni wrote a piece that was very poignant. I ask especially the activists for Palestine to read it and reflect upon it.

“Take some kittens, tiny little cats and put them in a box” said the surgeon at Gaza’s main hospital called Al Shifa, while the nurse placed a couple of big boxes on the floor right in front of us, covered in splashes of blood. “Seal up the box, then with all your might jump on top of it until you hear the little bones crunching, and the last suffocated “meow”. I’m astounded and I stare at the boxes. The doctor goes on “Now try to imagine what would happen straight after the broadcast of a scene like that, the justifiably indignant reaction of the world-wide public, the denunciations of the organisations protecting animals…” The doctor goes on with his account and I can’t take my eyes off those boxes placed by my feet. “Israel has enclosed hundreds of civilians in a school as though in a box, dozens of children, and then it squeezed it with all its might using its bombs. And what were the reactions of the world? Almost nothing. You may as well be born an animal rather than Palestinian. We would have been given more protection.” At this point the doctor leans towards the box and takes the lid off in front of my eyes. Inside there are mutilated limbs, arms, legs, from the knee down or whole femurs, amputated from the people injured inside the Al Fakhura United Nations school in Jabalia. Up until now there are more than 50 victims. I pretended I had an urgent telephone call, I told Jamal I had to go, but actually I ran for the toilet, I bent over and threw up.

http://groups.yahoo.com/group/NewWorldOrderWhistleBlowers3/message/32547

Right now those victims are Syrians. At this moment, the average of 40 victims each day, at times close to 100, belongs to Syria.  “You may as well be born an animal rather than a Syrian. You would have been given more protection.”

WRITTEN BY SHADY HAMADI, translated by Mary Rizzo

Fadwa Soliman

Since the start of the Syrian revolution, approximately eleven months ago, women have played a role that is equal to that of men. Young Syrian women have been leading the protest, they are at the head of human rights organisations and they are leading protagonists in the political opposition. But who are these women?

Fadwa Soliman was one of Syria’s most famous actresses. When the revolution began, she decided to actively participate. Her parents, upon discovering their daughter’s choice, disowned her, because they were dedicated supporters of the president Assad as well as belonging to the same religious group as the Assad family, the Alawite sect. Being a public figure whose face was known to all, Fadwa, wanted by the police, decided to cut her long black hair so as to render herself less recognisable. Her activity, in this moment, is concentrated especially in leading protests and sending video messages by means of You Tube. She has been living in hiding for months, and every day she is forced to change where she is living so as to avoid capture.

Razan Zaithouni, born in 1977, she manages a network of local coordination committees for human rights in Syria. She is wanted because she is accused by the Syrian regime of being a foreign spy. Razan Zaithouni was awarded the Sakharov Prize in October and also in 2011 won the Anna Politkovskaya Award. Her husband is currently detained in the Syrian prisons.

Bassma Kodmani, spokesperson of the Syrian National Council – the principle opposition group to the regime – in 1968 left Syria with his parents who abandoned their country due to political problems, transferring themselves to Paris. Prior to the start of the revolution, she had published various books in France and has managed, for the Ford Foundation, the programme of government and cooperation in the Middle East. She is the most influential Syrian woman on a political level at this moment, and she is the second in command of the Syrian National Council.

Suhair Atassi, human rights activits, member of the Atassi family, which has a lengthy political history behind it, manages the Jamal Atassi Forum. In this moment the form is only online because it was outlawed by the government. She was arrested at the start of the protests and released several months later. Her identity card has been taken by the security forces so as to prevent her from escaping. She lives under the constant threat of being arrested again.

The list of the women who are changing Syria is long. Christian, Muslim, Alawite women, as well as women from all the other religions are participating, collaborating actively in this spring that is late in blooming. I believe that the saying “behind every great man there is a great woman” isn’t sufficient for the Syrian situation, because men and women are walking side by side, hand in hand.

PLEASE WATCH THIS IMPORTANT VIDEO MESSAGE

Original: http://www.ilfattoquotidiano.it/2012/01/23/donne-della-primavera-siriana/185771/

Global day of rage

21 January 2012 Global Day of Rage in Solidarity with the Syrian People

Why?

  • Because the Syrian people have been undergoing the atrocities of the dictatorship of the Assad dynasty for more than 40 years. First, the father Hafez, then his son Bashar, with the complicity of the entire family and the mercenaries of the Ba’ath party.
  • Because the Syrian people, for 11 months, have taken to the streets to demand the end of this regime, to demand the respect of their human rights, invoking freedom and democracy and for this reason, and no other, are killed by an inhumane repression.
  • Because in Syria innocents are dying, children are killed in cold blood, as well as adolescents, women and men of every age, unarmed and defenceless civilians. The centres of their towns and villages are bombarded and shelled and their places of worship are broken into. Universities are raided in order to arrest and kill those who oppose the regime.
  • Because in Syria there is a strike to demand the protection and safeguarding of human dignity, paid for in blood.
  • Because in Syria thousands of people are imprisoned for thought crimes: even children!!
  • Because in Syria women are abducted and raped, including minors, in order to dissuade people from the desire to demand their freedom.
  • Because in Syria funeral processions are shot upon and the bodies of the martyrs are subject to every kind of vilification.
  • Because in Syria the regime controls information, instruction, economy and every aspect of the people’s lives.
  • Because there are entire cities in Syria that are subject to constant shelling by armoured tanks of the regime, with snipers positioned on the roofs and in the streets who are there to kill passers-by and protesters.
  • Because the world is standing by and only watching, from the UN to the Arab League, no one has moved a finger decisively and effectively to make this massacre cease!!
  • Because 6,700 martyrs, many of them children, thousands of wounded and mutilated people, prisoners and desaparicidos ask that this massacre ENDS and that justice be done!!

These are only some of the reasons for which, the 21st of January 2012, the World Day of Rage in Solidarity with the Syrian People has been declared. We can no longer stand by in silence! Silence and indifference are accomplices in this massacre! We make an appeal to the consciences of everyone, citizens, administrations, workers, political and religious leaders, academics and students, for mobilisation towards the respect of human rights in Syria.

SYRIA ASKS FOR FREEDOM: LET US SUPPORT HER!!

Giornata Mondiale della Collera per la Siria

21 gennaio 2012 Giornata Mondiale della collera in Solidarietà con il Popolo Siriano
Sabato, 21 gennaio 2012 sarà celebrata dalle donne e dagli uomini liberi di tutto il mondo la Giornata Mondiale della collera in Solidarietà con il Popolo… Siriano.
Perché?

• Perché il popolo siriano subisce le atrocità della dittatura della dinastia Assad da oltre 40 anni. Prima il padre, Hafez, poi il figlio, Bashar, con la complicità di tutta la famiglia e dei mercenari del partito Ba’ath.

• Perché il popolo siriano da 11 mesi è sceso in piazza per chiedere la fine di questo regime, per domandare il rispetto dei diritti umani, invocando libertà e democrazia e per questo viene colpito a morte da una repressione disumana.

• Perché in Siria muoiono innocenti, vengono uccisi a sangue freddo bambini, adolescenti, donne e uomini di ogni età, civili inermi e disarmati. Si bombardano i centri abitati e si fa irruzione dei luoghi di culto e nelle università per arrestare e uccidere chi si oppone al regime.

• Perché in Siria chi sciopera per chiedere la tutela e la salvaguardia della propria dignità paga con il sangue.

• Perché in Siria migliaia di persone si trovano in carcere per reati d’opinione: anche bambini!

• Perché in Siria vengono sequestrate e stuprate le donne, comprese le minorenni, per dissuadere il popolo dalla volontà di chiedere libertà.

• Perché in Siria sparano sui cortei funebri e vilipendiano i corpi dei martiri.

• Perché in Siria il regime controlla l’informazione, l’istruzione, l’economia e tutti gli aspetti della vita del popolo.

• Perché ci sono intere città in Siria che vengono bombardare dai carro armati del regime, con i cecchini appostati sui tetti e nelle strade per uccidere i passanti e i dimostranti.

• Perché il mondo sta a guardare, dall’ONU alla Lega Araba, nessuno si è mosso con decisione ed efficacia per dire stop al massacro!

• Perché 6700 martiri, tra cui molti bambini, migliaia di feriti e mutilati, di prigionieri e di desaparecidos chiedono che venga fermato il massacro e sia fatta giustizia!!!

Queste sono alcune della cause per cui il 21 gennaio 2012 è stata proclamata la Giornata Mondiale della collera in solidarietà con il Popolo Siriano! Non possiamo più sopportare in silenzio! Il silenzio e l’indifferenza sono complici di questo massacro! Ci appelliamo alle coscienze di tutti, cittadini, amministrazioni, lavoratori, esponenti politici e religiosi, accademici e studenti, per una mobilitazione generale per il rispetto dei diritti umani in Siria.

LA SIRIA CHIEDE LIBERTA’: SOSTENIAMOLA!

Ho dovuto sacrificare la nazione siriana per salvare il regime

Written by ASMAE DACHAN, translated by Mary Rizzo

It’s been ten long months since the start of the Syrian revolution against the regime of Bashar Assad. Ten months that have cost the lives of more than 6,000 martyrs, with thousands of people wounded, thousands tortured and thousands who have disappeared. There have been people forced from their homes and have become refugees. And, there is constant abuse against women and ferocious brutality against children. The regime in Syria has lasted for more than 40 years, since the father of the current dictator-president, Hafez Assad, rose to power by a coup d’état. Upon his death, power passed “by inheritance” to Bashar, and this dynasty has brought about an ever-growing discontent, while the regime continues to impose a curfew, which for over 40 years has served to impede and prohibit any kind of demonstration or right for the people to assemble.

Watching the images of the protests on TV, a group of children from the city of Dar’à wrote on a wall of their school, “The people want the fall of the regime”. The children were identified and abducted, then they were tortured and their bodies thrown in the streets. Their parents went into the squares to protest, in a pacific manner, but as a response to this, the regime opened fire on them and they are remembered as the first fallen martyrs.

Thus began the Syrian revolution: with slogans, chants, songs, protests, the voices of young Syrians who came from every part of the country: in particular, the people of Homs, Hama and Dar’à. The regime deployed its army in the cities, it started a policy of extreme and violent repression, using the instruments of abductions, rape and terrible torture. In many parts of these cities, there has been no supply of gas or electricity for months, they are running out of medicine and even food, including milk for their children. There are thousands of refugees, both internal and those who seek refuge abroad.

But nothing can bend the will of the people, not even the lining up of the so-called Shabbiha, that is, the infiltrate squadrons, those shadow-like figures who clandestinely join in the protests to stab the youth, even the children, then to indicate them to the secret services, who will arrest them and kill them. But the voice of the revolution cannot be silenced. Not even the deployment of the army, from which each day dozens of soldiers who no longer want to shoot into the crowds are defecting from, giving life to the Free Syrian Army. To distinguish the spontaneous protests of the Syrian revolution from those ordered by the regime to its supporters, the new Syria has chosen a new flag. The old flag with the colours black, white and red has been abandoned in order to adopt the new won, green, white and black, with 3 red stars.

One of the particularities of this revolution is its horizontal character: everything is organised, spread and transmitted by means of the network, with messages, videos, slogans and documents transmitted from one part of the world to another. In this way, for the first time, Syrians of the diaspora are involved, that is, those Syrians who had emigrated, some of whom had never been allowed to return home due to the regime. So has been born the first free and actual Syrian opposition, the SNC Syrian National Council, which is now working with international diplomacy in order to bring the country towards freedom. At this moment, the international community is doing very little, the Arab League is worse. The mission of the observers has proved itself to be useless.

The Syrian people are alone, but they are not surrendering. We will continue until Freedom comes!   Asmae Dachan

I am against the regime

I am against the regime because it is helped by wicked people who know it will protect their interests.

I am against the regime because it invokes democracy, but it unleashes its own army against every individual who asks for freedom. I am against the regime because I am tired of recognising the individual errors that have caused thousands of martyrs. I am against the regime because it says it is fighting against armed gangs, yet its death squadrons (Shabbiha) brazenly bring and use weapons against protesters. I am against the regime because it invokes reforms, but at the same time raises the rank and degree of its corrupt affiliates, while protecting those who are responsible for the massacre of so many innocents. I am against the regime because it talks about conspiracies against it, as if it was were itself doing its duty towards its own people.

Hani Dalati from Aleppo

La rivolta siriana contro il regime di assad

Ho dovuto sacrificare la nazione siriana per salvare il regime

Sono ormai dieci lunghi mesi che è iniziata la rivolta siriana contro il regime di bashar assad. Dieci mesi che sono costati la vita ad oltre 6000 martiri, con migliaia di feriti, di persone torturate, scomparse, con sfollati e profughi, abusi su donne e ferocia contro i bambini. Il regime in Siria dura da oltre 40 anni, da quando il padre del dittatore-presidente attuale, hafez assad, salì al potere con un colpo di stato. Alla sua morte il potere è passato “per eredità” a bashar, con un malcontento popolare sempre più diffuso, mentre continua a perdurare il regime di coprifuoco, che di fatto impedisce ogni manifestazione o riunione popolare, da oltre 40 anni.

Guardando in tv le immagini delle manifestazioni, un gruppo di bambini della città di Dar’à ha scritto sul muro della scuola “Il popolo vuole la caduta del regime”. Individuati e sequestrati, i bambini sono stati torturati e poi gettati in strada. I loro genitori sono scesi in piazza a manifestare, in modo pacifico, ma per tutta risposta il regime ha aperto su di loro il fuoco e sono caduti i primi martiri.  Ha preso così il via la rivolta siriana: cori, canti, manifestazioni, le voci dei giovani siriani si sono rincorse da una parte all’altra del paese: in particolare, a Homs, Hama, Dar’à. Il regime ha schierato l’esercito nelle città, ha avviato politiche di repressione feroce, mettendo in atto sequestri, stupri e torture terribili. In molti quartieri manca la corrente e il gas da mesi, mancano i medicinali e persino i viveri, il latte per bambini. Si contano migliaia di sfollati e profughi.

Ma nulla può piegare la volontà del popolo, nemmeno lo schieramento dei cosiddetti shabbiha, cioè gli infiltrati, i fantasmi che si intrufolano nelle manifestazioni per accoltellare i giovani, persino i bambini, segnalarli ai servizi segreti, farli arrestare e uccider, ma la voce della rivolta è inarrestabile. Nemmeno lo schieramento dell’esercito, da cui ogni giorno si defezionano decine di soldati che non vogliono sparare sulla folla e hanno dato vita al Free Syrian Army. Per distinguere le manifestazioni spontanee della rivolta siriana da quelle ordinate dal regime ai suoi sostenitori, la nuova Siria ha scelto una nuova bandiera. È stata lasciata quella nera bianca e rossa per adottare quella nuova, verde, bianca e nera, con 3 stelle rosse.

Una delle peculiarità e di questa rivolta è il suo carattere orizzontale: tutto si organizza, si diffonde e si trasmette tramite la rete, con messaggi, video, slogan e documenti trasmessi da una parte all’altra del mondo. Vengono così coinvolti, per la prima volta, anche i siriani della diaspora, i siriani cioè, emigrati all’estero, alcuni dei quali non hanno mai potuto fare ritorno a casa per via del regime. Nasce così la prima opposizione siriana libera e reale, il SNC Syrian National Council, che sta ora lavorando con le diplomazie internazionali per portare il Paese verso la libertà. Ad oggi la comunità internazionale tentenna, la Lega Araba peggio. La missione degli osservatori non è servita a nulla.

Il popolo siriano è solo, ma non si arrende. Andremo avanti fino alla Libertà!

Asmae Dachan


Sono contro il regime perché si fa aiutare da persone infami per tutelare i suoi interessi.

Sono contro il regime perché invoca la democrazia, ma scatena il suo esercito contro ogni individuo che chiede libertà. Sono contro il regime perché mi sono stancato di riconoscere gli errori individuali che hanno causato migliaia di martiri. Sono contro il regime perché dice di lottare contro bande armate e i suoi squadroni della morte (Shabbiha) portano e usano spudoratamente le armi contro i manifestanti. Sono contro il regime perché invoca riforme e allo stesso tempo eleva di grado i suoi affiliati corrotti e protegge i responsabili del massacro di tanti innocenti. Sono contro il regime perché parla di complotto ai suoi danni, come se intanto stesse facendo il suo dovere nei confronti del suo popolo.

Hani Dalati, Aleppo

Declaration of Dignity
by لجان التنسيق المحلية في سوريا on Monday, 19 December 2011 at 18:47

Symbol of the Syrian Struggle for Dignity

The humiliation our Syrian nation faces is incomparable to any other of its kind. Women and men, fathers and mothers, and sons and daughters of all ethnic and religious backgrounds have faced enormous abuses. Our nation’s people have been forced, through decades of dictatorship and tyranny, to accept regular offenses as part of their daily lives. The disregard and contempt for human dignity have resulted in barbarous acts that have hurt both the national unity and the human conscience throughout the country.

Syrians have struggled bravely for their freedom and their dignity, and have paid a very high price during their struggle: the lives of many, as well as dignity of many others.

From our participation in this glorious uprising, the uprising of dignity, and from our perspective, we hereby announce that:

·         Syrians are precious and their lives are valuable.

·         No public authority has the right to deprive any Syrian of life, or expose any Syrian to risk without legitimate authority.

·         No one is allowed to torture Syrians, or harm their physical or psychological integrity.

·         Syrian citizens are their own masters, and no government authority may arrest Syrians or deny them their right to self-determination, unless there is a legal reason issued by a fair, impartial, independent, and legitimate judicial authority.

·         No one, whether a public figure or private individual, has the right to curse or ridicule the Syrian citizen, or abuse him or her with obscenities, nor to treat him or her harshly or brutally, in a manner that affects his or dignity or self-respect.

·         Every Syrian citizen shall be secure in his or her home, property, and life. No public authority shall interfere with these rights unless they have a legal reason to do so, as determined by a fair, impartial, independent, and legitimate judicial authority.

·         No public authority may stop any Syrian from enjoying the fruits of his or her labor; the Syrian worker will not be taken advantage of.

·         No public authority may undermine any Syrian’s religious belief, or lack thereof, nor force anyone to accept any belief that goes against his or her conscience.

·         All Syrian citizens are equal in dignity and honor.

·         The diverse religious and ethnic groups that make up the Syrian community are all equal in Syria in their dignity and honor. The state may not favor one group over another.

·         The commitment to people’s dignity serves as the basis for freedom, justice, and civil peace in the country.

·         Syria’s strength is measured by the dignity of its weakest citizens.

·         Syrians cannot and should not accept any dealings that would adversely impact their dignity or honor.

Local Coordination Committees in Syria 19-11-2011

Dichiarazione della Dignità 

by لجان التنسيق المحلية في سوريا

lunedì, 19 dicembre 2011

Comitato dei Coordinamenti locali in Siria

il simbolo per la lotta siriana per la libertà e la dignità

L’umiliazione che la nostra nazione, la Siria, deve affrontare, non può essere confrontata con nessun’ altra umiliazione. Donne e uomini, padri, madri, figli e figlie di ogni provenienza etnica e religiosa sono testimoni di abusi terrificanti. La gente della nostra nazione è stata costretto, attraverso decenni di dittatura e tirannia, ad accettare le offese costanti come se, semplicemente, facessero parte delle loro vita quotidiana. Il disdegno ed il disprezzo della dignità umana si è manifestato in atti barbarici che hanno ferito non solo l’unità nazionale, ma anche la coscienza umana in ogni parte del Paese.

I siriani hanno lottato con coraggio per la loro libertà e la loro dignità e hanno pagato un prezzo altissimo durante la loro lotta: le vite di molti ed anche la dignità di molti altri.

Dalla nostra partecipazione in questo intifada gloriosa, l’intifada della dignità e dalla nostra prospettiva, annunciamo che:

·          I siriani sono preziosi e le loro vite hanno grande valore.

·          Nessuna autorità pubblica ha il diritto di togliere la vita ai siriani, o di esporli a rischi senza l’autorità legittima di farlo.

·          Nessuno ha il diritto di torturare i siriani, o di recare loro dolore o danno nella loro integrità fisica o psicologica.

·          I cittadini siriani sono gli artefici del proprio destino e nessuna autorità governativa ha il diritto di arrestarli oppure di negare il loro diritto all’autodeterminazione, se non esiste un motivo legale che è stato emanato da una legittima autorità che è obiettiva, imparziale e indipendente.

·          Nessuno, neanche se è una figura pubblica o un individuo privato, ha il diritto di maledire o ridicolizzare un cittadino siriano, né abusare di lui o di lei con parole oscene, né di trattare lui o lei con durezza o brutalità, in una maniera che mina alla sua dignità o auto-stima.

·          Ogni cittadino siriano deve essere sicuro nella propria casa, come deve essere sicura la propria proprietà e la propria vita. Nessun autorità pubblica ha il diritto di interferire con questi diritti se non con un motivo legale di farlo, motivo determinato sempre da un legittima autorità che deve essere obiettiva, imparziale ed indipendente.

·          Nessuna autorità pubblica ha il diritto di proibire a qualsiasi siriano di godere dei frutti del proprio lavoro; i lavoratori siriani non devono essere soggetti allo sfruttamento.

·          Nessuna  autorità pubblica ha il diritto di penalizzare o di punire alcun siriano per la sua fede religiosa, o per la mancanza di fede religiosa, né può costringere alcuna persona ad accettare qualsiasi credo che vada contro la propria coscienza.

·          Tutti i cittadini siriani sono uguali in dignità ed in onore.

·          I diversi gruppi religiosi ed etnici che compongono la comunità siriani sono tutti uguali in Siria nella loro dignità ed onore. Lo Stato non deve favorire un gruppo a discapito degli altri.

·          L’impegno verso la dignità delle persone serve come  base per la libertà, la giustizia e la pace civile nel Paese.

·          La forza della Siria è misurata a secondo la dignità dei suoi cittadini più deboli.

·          I siriani non possono e non dovrebbero accettare alcun patto che possa avere un impatto negativo sulla loro dignità.

scritto da Maysaloon, tradotto da Mary Rizzo
orignale Berating the Arab Resistance Crowd  

to many pundits, it's all about Western Imperialism

Dovrebbe essere condotta un’indagine seria sul comportamento di alcuni individui riguardo alla rivoluzione siriana. Nonostante il fatto che siano in prima linea per la causa palestinese, e siano stati tra i primi a denunciare ogni volta che un’ingiustizia veniva compiuta, hanno dimostrato, a dispetto dei loro migliori tentativi di mantenere un’apparenza di imparzialità, di essere tra i peggiori sostenitori del regime siriano.

Che esista una cospirazione contro il regime siriano oppure no, voi state sostenendo l’uccisione di siriani innocenti quando non solo vi rifiutate di condannare il regime siriano, ma abbandonate il popolo siriano ai capricci e alle stragi dei servizi di sicurezza di Assad con il proposito d’essere “imparziali” rispetto a entrambi le parti. Ma esiste una sola parte da sostenere, siccome esiste una parte che fa stragi di gente e l’altra che subisce le stragi.

Io trovo una vera assenza di coerenza tra quelli i quali, per esempio, pretendono i più alti livelli di integrità giornalistica quando si parla della Siria, ma al tempo stesso si sentono in dovere di disseminare YouTube di video del Bahrain oppure delle proteste di Qatif in Arabia Saudita dell’Est, senza pretendere dagli attivisti di quei luoghi lo stesso livello di esame minuzioso. Inoltre, gli errori commessi dagli attivisti siriani non possono essere perdonati, ma gli errori degli attivisti in Paesi governati dai regimi “venduti”, sono ignorati ed a volte addirittura giustificati. La storia delle incubatrici per neonati ora viene citata come un esempio imperdonabile per cui non si deve fare affidamento sugli attivisti siriani, ma le migliaia di video che documentano la brutalità di Assad sono opportunamente ignorati. Se quegli stessi video fossero usciti invece dal Bahrain, dallo Yemen oppure dall’ Egitto, questi stessi attivisti “pro-resistenza” sarebbe sul piede di guerra.

Poi ci dicono che la rivoluzione siriana è guidata dalla Fratellanza Musulmana, e che sono schifosi, e non ci si deve fidare di loro; ma la Fratellanza Musulmana era attiva anche in Egitto, però la rivoluzione egiziana è posta sull’altare della santità con retweets sul Twitter, oppure con citazioni su Facebook, che sono coerentemente contro lo SCAF attualmente al potere, e completamente dalla parte delle manifestazioni – anche se i movimenti di protesta in Egitto sono una moltitudine di persone, compresi quelli dalla sinistra, laici, salafiti e membri della Fratellanza Musulmana. Però, il fatto che in Siria ci siano anche i salafiti che sono esplicitamente contro la repressione del regime significa che è una condanna de facto, che la rivoluzione siriana è stato dirottata, oppure che è guidato dai “Wahhabi Sauditi”. Questa gente non ha capito – oppure ignora – il punto che non esiste una rivoluzione nella storia che fosse portata avanti da una massa monolitica con una sola ideologia, e che non c’è mai stata una rivoluzione totalmente libera dall’interferenza straniera e dai progetti eversivi. Ma, per loro, la rivoluzione siriana deve essere uccisa prima ancora d’essere nata, e quando è già stata partorita, deve essere abbandonata e lasciata a morire perché non è il giusto tipo di rivoluzione e non è all’altezza dei loro ideali.

Alcuni scherniscono i canti della rivoluzione siriana, e fanno commenti molto sprezzanti riguarda alla mancanza di “valore” culturale e linguistico dei canti in confronto a quelli delle altre rivoluzioni – come se questo fosse una specie di concorso creativo (i canti siriani, infatti, sono ampiamente ammirati come alcuni dei più creativi e orecchiabili di tutti i canti nel mondo arabo). Quelle stesse persone poi mettono sullo stesso piano l’ opposizione siriana – politicamente frammentata e lungamente repressa – con i rappresentanti della rivoluzione siriana, e vogliono raddoppiare il peso del popolo siriano insistendo che la rivoluzione deve rimanere “pura” e che il popolo deve combattere non solo il regime, ma anche le figure politiche dell’opposizione, compresa la Fratellanza Musulmana. Io insisto che questo è crudele ed anche stupido. C’e gente che è costretta a confrontarsi con una brutalità schiacciante, mentre voi insegnate le finezze di principi rivoluzionari dall’altra parte del mondo o al di là del mare? E’ come dire ai manifestanti in Bahrain che, mentre un poliziotto ti sta spezzando la tua gamba, devi insistere nella denuncia contro Iran e l’Arabia Saudita, altrimenti la vostra rivoluzione non è abbastanza pura e non è degna del loro sostegno.

Ci sono molte parole che io potrei dire a persone del genere, ma non userò quel tipo di linguaggio. La rivoluzione siriana non ha bisogno di voi; il popolo siriano non ha bisogno di voi; e la causa palestinese che voi così dogmaticamente e passionatamente difendete – per qualsiasi motivo – certamente non ha bisogno di voi.

Posted by Maysaloonat 11:02 AM Tradotto in italiano da mary rizzo

Written by Lorenzo Trombetta for Sirialibano, translated by Mary Rizzo

Gilles Jacquier

A French journalist, Gilles Jacquier, reporter for France 2 (photo), was killed in Homs by an explosion in the Alawite neighbourhood of Akrama. He is the first Western journalist to lose his life in Syria since the beginning of the repression of the anti-government protests.

His life was not lost in Gaza, in Afghanistan, in Iraq, in Libya. He lost his life in Syria. One of his Dutch colleagues – Steven Wassenaar, a freelance journalist – was slightly injured in an eye (initially he was reported as being Belgian). Another seven Syrians – states the TV channel Duniya, close to the regime – were killed.

As a photographer for AFP, witness to the event, states, the journalists were part of a tour organised by the authorities in the third city of the nation and epicentre of the repression and the consequent revolt. They were going to follow a march of loyalists when the group was struck by shells. This fact stimulates some spontaneous questions.

1) Who has the possibility to use shells and mortar in Syria?

a) if they are deserters, to say it the way the conspiracy people do, the salafites-infiltrators-terrorists-zionists, then this is REALLY a piece of news. It means that a military escalation is underway. Up to this point, the deserters, and the civilians who have joined them, have shown that they are able to use automatic rifles and RPGs. At Jabal Zawiya (Idlib) they said that they were able to bring an anti-missile rocket launcher. But mortars up to this point, no one has any knowledge of that.

b) if it is not the deserters, then it must be the regime. Because the protesters at this point are still not equipped with anything of the sort.

2) If it was the deserters with brand new mortars – which came to them from the French-Turks-NATO-Israel, still bearing the plastic wrapping and tags – why aim them into a loyalist neighbourhood?

a) because, some will say, since they are really bad people, they can’t wait to exterminate their enemies, the Alawites who are victims of the conspiracy. By chance, in that moment, there were also Western journalists. But in the regime’s rhetoric, aren’t Western journalists in the service of the conspiracy? On the one hand, the agents of the conspiracy are described as being very shrewd, on the other – if it is true that they killed one of their accomplices by accident – the reporter – they show themselves to be simply bunglers.

3) If it was the regime, why shell a loyalist neighbourhood and risk killing – as had in fact happened – your own supporters and some foreign journalists?

a) to demonstrate, others will say, that Homs is dangerous and it is important to stay away from the city. Observers and accredited journalists have now been warned. To then attribute the attack to terrorists who impede free access to information operators, freely welcomed by the authorities of Damascus.

4) Why are the agents of the conspiracy attacking Syrian civilians (Damascus, 6 January) when they should have been trying to collect internal consensus? And why do they attack Arab observers (11 of them have been injured in Lattakia and Homs on 9 January), when they should have tried to convince them of the worthiness of their cause? And why attack Western journalists, when they should instead have them as allies to serve for receiving international support?

6) Why, for the first time, have the terrorists-bad guys attacked a loyalist march, and why precisely when there is a Western journalist?

7) Why does the regime organise tours only in the loyalist neighbourhoods with an Alawite majority (a circumstance confirmed by at least four authoritative colleagues who have participated in these trips)?

a) because, some will say, the other neighbourhoods are too dangerous for the Syrian authorities, who are responsible and care about the safety of their guests. For reasons of safety, in essence.

b) because, others will say, the regime does not want to show the other face of Homs. The one in revolt against the government and the one that is under siege and bombarded by loyalist artillery.

We furthermore report that it took around an hour and a half after the killing of a journalist in Homs for dissemination of the first news for the activists to be able to release any amateur videos on Internet. “Because Akrama is a zone that is forbidden to us, no one can enter at all except for the loyalists,” was what I was told by telephone from two inhabitants of Homs that were reached by phone and who live in the neighbourhoods with a Sunni majority.

The TV channel al Duniya was speedy, instead, in releasing news, something which in these ten months it has never been – which is the same case as the State-run channel Sana – which has been this fast only in case of attacks attributed to Al Qaeda, to salafites and to terrorists.

We await your questions and possible replies. In the meantime, an homage to Gilles Jacquier, winner of the Ilaria Alpi prize in 2011 for the best international reportage for his Tunisie, la révolution en marche.

ORIGINAL: http://www.sirialibano.com/short-news/ucciso-giornalista-francese-a-homs-qualche-domanda.html